Текст и перевод песни Rashid feat. Terra Preta - Dádiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portas
fechadas
não,
Portas
abertas
são?
Closed
doors
no,
Open
doors
yes?
Quantas
ideias
tão,
Mortas
por
rejeição?
How
many
ideas
are,
Dead
by
rejection?
Tortas
sem
direção,
Portas
há
depressão,
Tortes
without
direction,
Doors
there's
depression,
Neguin
se
não
tem
noção,
Do
peso
da
frustração.
Black
man
if
you
have
no
idea,
Of
the
weight
of
frustration.
Eu
vim
pelos
guerreiros
meus
la
dos
palmares,
I
came
for
my
warriors
from
the
palm
groves,
Enfrentando
além
dos
militares,
Facing
beyond
the
military,
No
asfalto
guiando
o
bonde,
On
the
asphalt
guiding
the
tram,
O
contato
fazendo
a
ponte,
The
contact
making
the
bridge,
Ganhando
por
onde
quer
que
a
gente
pare,
Winning
wherever
we
stop,
Uns
brindam
com
Tang,
Some
toast
with
Tang,
Uns
brindam
com
sangue
(Não
Pare)
Some
toast
with
blood
(Don't
Stop)
Maldade
no
bang,
buscando
Mustang
(Ferrari)
Evil
in
the
bang,
looking
for
Mustang
(Ferrari)
Cada
um
sabe
bem
o
valor
que
tem,
né?!
Everyone
knows
their
own
worth,
right?!
Cada
um
dá
pra
si
o
valor
que
quer,
Everyone
gives
themselves
the
value
they
want,
Se
quer
só
dinheiro,
aluguel
(Oh!),
If
you
only
want
money,
rent
(Oh!),
Mina,
motel(Oh!)
Girl,
motel
(Oh!)
Quilo,
Papel(Oh!)
Kilo,
Paper
(Oh!)
O
que
tem
do
Michel(Oh!)
What
about
Michel
(Oh!)
Um
pouco
de
fel,
Não
deixa
babel
te
intimidar,
A
little
bit
of
gall,
Don't
let
babel
intimidate
you,
Seja
bem-vindo
a
DÁDIVA
E
DÍVIDA
Welcome
to
GIFT
AND
DIVIDE
Vi
milhares
milhas,
vi
milhares,
I
saw
thousands
of
miles,
I
saw
thousands,
De
miragens,
sim,
eu
vi
milagres,
Of
mirages,
yes,
I
saw
miracles,
Duvidei
na
minha
gargante
o
nó,
I
doubted
in
my
throat
the
knot,
Vi
milhares
milhas,
vi
milhares,
I
saw
thousands
of
miles,
I
saw
thousands,
De
miragens,
sim,
eu
vi
milagres
Of
mirages,
yes,
I
saw
miracles
Dádiva
de
ser
quem
levanta
do
pó.
The
gift
of
being
the
one
who
rises
from
the
dust.
Dadiva
e
Divida...
Dias
em
combustão,
respostas
onde
é
que
estão?
Gift
and
Divide...
Days
in
combustion,
where
are
the
answers?
Medo,
Afeganistão,
Amor
pra
quem
faz
questão
e
só.
Fear,
Afghanistan,
Love
for
those
who
care
and
only.
Tempo
pra
trabalhar,
Trabalho
é
obrigação,
Time
to
work,
Work
is
an
obligation,
Correndo
atrás
da
beleza,
e
vivendo
a
pão
de
ló.
Running
after
beauty,
and
living
the
sponge
cake.
Lá,
onde
eu
nasci
eles
roubam
por
cola,
There,
where
I
was
born
they
steal
for
glue,
Foi
o
que
eu
vi,
crianças
ter
medo
da
escola,
That's
what
I
saw,
children
afraid
of
school,
Também
não
escolhi
isso
aqui,
só
que
vi
que
I
didn't
choose
this
either,
only
I
saw
that
Quando
a
gente
quer
de
verdade,
a
gente
decola,
When
we
really
want
it,
we
take
off,
Foi
mais
um
que
escapou
da
degola,
It
was
one
more
who
escaped
the
beheading,
Entra
na
briga
de
sola,
Get
into
the
fight
alone,
Sem
depender
ou
ligar,
Without
depending
or
caring,
Pra
quem
pensa
que
te
controla,
For
those
who
think
they
control
you,
Ora
bolas,
Quem
tá
por
nós?
Well,
Who
is
with
us?
Se
eu
quero
ser
mais
real,
Enquanto
eles
pensam
em
Dollar,
Bora.
If
I
want
to
be
more
real,
While
they
think
about
Dollar,
Let's
go.
Que
não
existe
impossível,
That
nothing
is
impossible,
Vamos
além
do
limite,
Let's
go
beyond
the
limit,
Sei
que
milhões
tão
em
guerra,
I
know
millions
are
at
war,
Mas
pode
haver
paz
acredite
But
there
can
be
peace,
believe
me
Pode
haver
mais,
acredite,
Essa
é
a
lei
da
vida,
There
can
be
more,
believe,
This
is
the
law
of
life,
Porque
dádiva
é
divida,
duvida?
Because
gift
is
debt,
doubt?
Vi
milhares
milhas,
vi
milhares
I
saw
thousands
of
miles,
I
saw
thousands
De
miragens,
sim,
eu
vi
milagres
Of
mirages,
yes,
I
saw
miracles
Duvidei
na
minha
gargante
o
nó,
I
doubted
in
my
throat
the
knot,
Vi
milhares
milhas,
vi
milhares
I
saw
thousands
of
miles,
I
saw
thousands
De
miragens,
sim,
eu
vi
milagres
Dádiva
de
ser
quem
levanta
do
pó.
Dadiva
e
Divida...
Of
mirages,
yes,
I
saw
miracles,
Gift
of
being
the
one
who
rises
from
the
dust.
Gift
and
Divide...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.