Rashid - A Busca - перевод текста песни на немецкий

A Busca - Rashidперевод на немецкий




A Busca
Die Suche
Mano, isso aqui parecendo aqueles
Alter, das hier klingt wie dieser
Rap que nós fazia antigamente, ligado?
Rap, den wir früher gemacht haben, weißt du?
Salve!
Yo!
A vida é curta e eu não tenho que
Das Leben ist kurz und ich muss nicht
Provar nada pra ninguém, yeah (Pode crer)
niemandem etwas beweisen, yeah (Check das)
Eu nem te conheço pra você dizer se
Ich kenn dich nicht mal, dass du sagen könntest, ob
Eu sou ou não alguém, yeah (Tá ligado?)
ich jemand bin oder nicht, yeah (Weißt du?)
Então fica na sua que eu fico na minha
Also bleib du bei dir und ich bleib bei mir
Esse é o nosso game, yeah (Aham, aham)
Das ist unser Spiel, yeah (Aha, aha)
Eu ligo pra música, vivo pra música, sou nada sem (Yeah)
Ich interessiere mich nur für Musik, lebe für Musik, bin nichts ohne sie (Yeah)
Por ela que eu viro a madrugada
Für sie mach ich die Nacht durch
Sempre atrás da rima mais pesada (Yeah)
Immer auf der Jagd nach dem härtesten Reim (Yeah)
Representando todas as quebrada
Repräsentiere alle Hoods
Trazer grana pra rapaziada
Bringe Geld für die Jungs
98, 99, fim do século e tal
98, 99, Ende des Jahrhunderts und so
E eu com 10, 11, auge da paixão jovial memo)
Und ich mit 10, 11, Höhepunkt der jugendlichen Leidenschaft (Echt jetzt)
Queria fazer rap que exaltava o original
Wollte Rap machen, der das Originale feiert
Mas num sabia nada, tudo que eu fazia era igual
Aber wusste nichts, alles, was ich machte, war gleich
Anos 2000 virou, hora de subir um degrau
Die 2000er kamen, Zeit, eine Stufe aufzusteigen
E o Michelzin pirou quando conheceu o underground
Und Michelzin drehte durch, als er den Underground kennenlernte
Na mente misturou minhas referência nacional
Im Kopf mischten sich meine nationalen Referenzen
Queria ser um misto de Brown, Marechal e Kamau
Wollte eine Mischung aus Brown, Marechal und Kamau sein
exagerou, imagina o flow surreal
Da hast du's übertrieben, stell dir den surrealen Flow vor
mirando as de 100, besta é quem mira 1 real
Ich ziele auf die 100er, dumm ist, wer auf 1 Real zielt
Me inspirei nos melhor e entrei na fila pra tal
Habe mich von den Besten inspirieren lassen und mich dafür angestellt
E até hoje eu procurando o Rashid ideal, yeah
Und bis heute suche ich den idealen Rashid, yeah
A vida é curta e eu não tenho
Das Leben ist kurz und ich muss nicht
Que provar nada pra ninguém, yeah
niemandem etwas beweisen, yeah
Eu nem te conheço pra você dizer se eu sou (Escute minhas palavras)
Ich kenn dich nicht mal, dass du sagen könntest, ob ich (Hör meine Worte)
Ou não alguém, yeah (Porque de palavras eu entendo)
jemand bin oder nicht, yeah (Denn von Worten verstehe ich was)
Então fica na sua que eu fico na minha
Also bleib du bei dir und ich bleib bei mir
Esse é o nosso game, yeah
Das ist unser Spiel, yeah
Eu ligo pra música, vivo pra música, sou nada sem (Yeah)
Ich interessiere mich nur für Musik, lebe für Musik, bin nichts ohne sie (Yeah)
Por ela que eu viro a madrugada memo)
Für sie mach ich die Nacht durch (Echt jetzt)
Sempre atrás da rima mais pesada
Immer auf der Jagd nach dem härtesten Reim
Representando todas as quebrada (Yeah)
Repräsentiere alle Hoods (Yeah)
Trazer grana pra rapaziada
Bringe Geld für die Jungs
Antes da música eu tentei trampar de várias fita
Vor der Musik hab ich versucht, verschiedene Sachen zu jobben
Mas minha trilha não tava desenhada, tava escrita
Aber mein Weg war nicht gezeichnet, er war geschrieben
Na procura igual D2, pra fugir da rotina
Auf der Suche wie D2, um der Routine zu entfliehen
Isso não é sobre encontrar, porque, quando eu achar, termina
Es geht nicht darum zu finden, denn wenn ich es finde, endet es
É Jah que determina, pondero
Es ist Jah, der bestimmt, ich überlege
Ainda num inventaram frase de efeito melhor que ser sincero
Man hat noch keinen besseren Spruch erfunden als ehrlich zu sein
Quando vi as batalha, a melhor rima vencendo
Als ich die Battles sah, der beste Reim gewinnt
Pensei: eu sou isso aí, mesmo ainda não sendo (Vai vendo!)
Dachte ich: das bin ich, auch wenn ich es noch nicht war (Pass auf!)
E achei paz nessa jornada
Und ich fand Frieden nur auf dieser Reise
fiz show pra 30 pessoa e saí de de alma lavada
Hab schon Shows für 30 Leute gemacht und ging von dort mit reiner Seele
É sobre a caminhada, sinta
Es geht um den Weg, fühl es
Hoje, em cada show lotado
Heute, bei jeder vollen Show
Não deixo de agradecer aqueles 30 (Valeu demais!)
Vergesse ich nicht, jenen 30 zu danken (Vielen Dank!)
A vida é curta e eu não tenho que provar nada pra ninguém, yeah
Das Leben ist kurz und ich muss niemandem etwas beweisen, yeah
Eu nem te conheço pra você dizer se eu sou
Ich kenn dich nicht mal, dass du sagen könntest, ob ich
Ou não alguém, yeah (Quem que é você memo?)
jemand bin oder nicht, yeah (Wer bist du überhaupt?)
Então fica na sua que eu fico na minha, esse é o nosso game, yeah
Also bleib du bei dir und ich bleib bei mir, das ist unser Spiel, yeah
Eu ligo pra música, vivo pra música, sou nada sem
Ich interessiere mich nur für Musik, lebe für Musik, bin nichts ohne
Foco na missão
Fokus auf die Mission
Por ela que eu viro a madrugada (Ah moleque)
Für sie mach ich die Nacht durch (Yeah Mann)
Sempre atrás da rima mais pesada (Tá ligado)
Immer auf der Jagd nach dem härtesten Reim (Weißt du)
Representando todas as quebrada
Repräsentiere alle Hoods
Trazer grana pra rapaziada
Bringe Geld für die Jungs
Obrigado pela inspiração
Danke für die Inspiration da
Lauzane, Jardim Peri, Peruche, Casa Verde, Imirim, Pedra Branca
Lauzane, Jardim Peri, Peruche, Casa Verde, Imirim, Pedra Branca
Jaçanã, Jardim Fontalis, muito obrigado!
Jaçanã, Jardim Fontalis, vielen Dank!
Cocaia, Jd. Primavera, Praia Paulistinha, Artur Alvim, Vila Nhocuné
Cocaia, Jd. Primavera, Praia Paulistinha, Artur Alvim, Vila Nhocuné
Carvalho, Serra de Ijaci, Ipiranga, Macaia, Rosário
Hey Carvalho, Serra de Ijaci, Ipiranga, Macaia, Rosário
Muito obrigado
Vielen Dank
Tamo na busca
Wir sind auf der Suche





Авторы: Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.