Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Mil
cairão
ao
meu
lado
Tausend
fallen
an
meiner
Seite
Mas
eu
tô
blindado
mais
que
o
corte
do
Ariel
Aber
ich
bin
gepanzerter
als
der
Schnitt
von
Ariel
Vi
a
vida
por
um
fio
Ich
sah
das
Leben
an
einem
seidenen
Faden
hängen
Porém
sem
cores,
sem
Faber-Castell
Doch
ohne
Farben,
ohne
Faber-Castell
Palavras
envoltas
num
véu
Worte,
in
einen
Schleier
gehüllt
Dias
em
tom
pastel
Tage
in
Pastelltönen
Irmãos
falsos
querem
me
fazer
de
Abel
Falsche
Brüder
wollen
mich
zu
Abel
machen
Aliança
é
só
mesmo
um
tipo
de
anel
Ein
Bündnis
ist
wirklich
nur
eine
Art
Ring
Doce
licor
na
presa
de
uma
cascavel
Süßer
Likör
im
Giftzahn
einer
Klapperschlange
Não
vejo,
não
ouço
e
não
falo
Ich
sehe
nichts,
ich
höre
nichts
und
ich
spreche
nichts
Em
sua
intriga
digna
de
Manoel
Carlos
In
deiner
Intrige,
würdig
eines
Manoel
Carlos
Me
sinto
Mogli
Ich
fühle
mich
wie
Mogli
Num
mundo
Ugly
In
einer
hässlichen
Welt
Esses
mano
são
tudo
Pug
Life
e
online
pagam
de
Thug
Diese
Typen
sind
alle
Pug
Life
und
tun
online
auf
Thug
Minha
história
rima
com
vitória
Meine
Geschichte
reimt
sich
auf
Sieg
Com
a
glória
que
eu
consegui
devido
à
oratória
Mit
dem
Ruhm,
den
ich
durch
meine
Redekunst
erlangt
habe
Que
rima
com
a
minha
trajetória
Der
sich
auf
meinen
Werdegang
reimt
Nenhuma
conquista
é
aleatória
Keine
Errungenschaft
ist
zufällig
E
sua
inveja
não
rima
com
nada
disso
Und
dein
Neid
reimt
sich
auf
nichts
davon
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Dez
mil
à
minha
direita
Zehntausend
zu
meiner
Rechten
Maçã
podre
que
estraga
a
receita
Fauler
Apfel,
der
das
Rezept
verdirbt
Conheço
seu
pleito
Ich
kenne
dein
Anliegen
A
verdade
não
peita
Der
Wahrheit
stellst
du
dich
nicht
Peida
quando
a
foice
vem
e
não
é
pra
colheita
Du
kneifst,
wenn
die
Sense
kommt
und
es
nicht
zur
Ernte
ist
Arrasta
uma
renca
Zieht
eine
Meute
mit
sich
Alimentado
de
melancolia
igual
Enka
Genährt
von
Melancholie
wie
Enka
Traíra
é
peste
desde
os
Inca
Verräter
sind
eine
Plage
seit
den
Inkas
E
ele
brinca
até
te
ver
na
pele
de
Quincas
Und
er
spielt,
bis
er
dich
in
der
Haut
von
Quincas
sieht
Como
um
Rolex
de
Chinatown
Wie
eine
Rolex
aus
Chinatown
Como
neve
aqui,
lá
em
Natal
Wie
Schnee
hier,
drüben
in
Natal
Num
é
recôncavo
nem
reconvexo
Ist
weder
konkav
noch
konvex
No
teu
olho
só
vejo
reflexo
In
deinem
Auge
sehe
ich
nur
Reflexion
Aperto
de
mão
(mão)
Händedruck
(Hand)
Já
não
simboliza
união
Symbolisiert
keine
Einheit
mehr
Por
isso
minha
banca
é
restrita
Deshalb
ist
mein
Kreis
beschränkt
Quanto
menor
a
rede,
menor
a
chance
de
ter
parasita
Je
kleiner
das
Netz,
desto
geringer
die
Chance
auf
Parasiten
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Judas
tenta
se
envolver
mas
eu
tô
blindado
Judas
versucht
sich
einzumischen,
aber
ich
bin
gepanzert
Verme
é
verme,
eu
sei,
e
eu
tô
blindado
Wurm
ist
Wurm,
ich
weiß,
und
ich
bin
gepanzert
A
praga
bate
e
volta
porque
eu
sou
blindado
Die
Plage
schlägt
zu
und
kehrt
zurück,
denn
ich
bin
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
(Blindado),
blindado,
(blindado),
blindado
(Gepanzert),
gepanzert,
(gepanzert),
gepanzert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lr Beats, Rashid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.