Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama de Branco
Dame in Weiß
A
noite
cai
silenciosa
Die
Nacht
bricht
herein,
still
Sem
cerimonia
como
de
costume,
seu
perfume
Ohne
Zeremonie,
wie
üblich,
ihr
Parfüm
Barato,
glamurosa
Billig,
glamourös
De
fato
impiedosa
vítima
do
acaso
Tatsächlich
ein
gnadenloses
Opfer
des
Zufalls
É
mato
com
seus
prazeres
que
matam
a
longo
prazo
Es
ist
üppig
mit
ihren
Vergnügen,
die
langfristig
töten
Divas
de
pedra
e
pó
na
lida
Diven
aus
Stein
und
Staub
im
Alltag
Como
flores
de
plástico
nunca
morrem,
porém
nunca
Wie
Plastikblumen
sterben
sie
nie,
aber
sie
hatten
auch
nie
Te
deram
vida
não
supostamente
asas
Sie
gaben
dir
Leben,
nicht
vermeintlich
Flügel
Que
tiram
do
chão
mas
não
te
levarão
pra
casa
Die
dich
vom
Boden
heben,
aber
dich
nicht
nach
Hause
bringen
werden
Ela
abraça
e
confude
sem
dó,
na
praça
o
desfile
comum
Sie
umarmt
und
verwirrt
gnadenlos,
auf
dem
Platz
die
übliche
Parade
De
menor
Der
Minderjährigen
Na
caça
o
libido,
sandalia,
vestido,
erguido
por
tramas
de
Auf
der
Jagd
die
Libido,
Sandale,
Kleid,
gehalten
von
Gespinsten
aus
Sonhos
e
só
Träumen
und
allein
No
sereno
das
avenida
uma
viagem
irreal
Im
Tau
der
Alleen
eine
irreale
Reise
Muito
provavelmente
só
de
ida
e
coragem
condicional,
de
sina
Sehr
wahrscheinlich
nur
Hinfahrt
und
bedingter
Mut,
Schicksal
Uma
sensação
que
chega
parecer
tristeza
mais
é
so
cocaína,
vem
Ein
Gefühl,
das
wie
Traurigkeit
wirkt,
aber
es
ist
nur
Kokain,
komm
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Mais
uma
dose
desce
como
gelo
Noch
eine
Dosis
geht
runter
wie
Eis
Lhe
aquece
nesse
descabelo,
frio,
entre
olhares
de
nojo
Wärmt
sie
in
diesem
zerzausten
Zustand,
kalt,
zwischen
Blicken
des
Ekels
Um
apelo
no
deserto
Ein
Flehen
in
der
Wüste
Tudo
por
uma
volta
ao
passado,
ou
alguém
que
queira
Alles
für
eine
Rückkehr
in
die
Vergangenheit,
oder
jemanden,
der
sie
Tê-lo
perto
Nahe
haben
will
E
bem,
ce
vê,
sem
ver
Und
gut,
du
siehst,
ohne
zu
sehen
Perdeu
tudo
que
tinha,
hoje
rouba
frentinha
de
toca
cd
Hat
alles
verloren,
was
sie
hatte,
heute
klaut
sie
Blenden
von
CD-Playern
Pra
vender
e
escapar
do
açoite
Um
zu
verkaufen
und
der
Peitsche
zu
entkommen
E
trocar
por
mulheres
na
noite,
suor
de
mulheres
da
noite
Und
gegen
Frauen
der
Nacht
einzutauschen,
Schweiß
der
Frauen
der
Nacht
Mas
essa
nóia
parece
ser
bem
maior
quando
se
tá
com
a
Aber
dieser
Wahn
scheint
viel
größer
zu
sein,
wenn
man
einen
Barriga
vazia
Leeren
Magen
hat
Olhos
vermelhos,
sede
não
para
Rote
Augen,
Durst
hört
nicht
auf
As
madrugadas
são
escuras
mas
sua
realidade
é
clara
Die
Nächte
sind
dunkel,
aber
ihre
Realität
ist
klar
Se
depara
com
o
fim,
cara
Sie
steht
dem
Ende
gegenüber,
Gesicht
E
prepara
mais
uma
e
estica
pra
saciar
sua
tara
Und
bereitet
noch
eine
vor
und
zieht
sie,
um
ihre
Gier
zu
stillen
Assasinar
a
seara,
a
última
não
te
levou?
Die
Saat
ermorden,
die
letzte
hat
dich
nicht
geholt?
Talvez
essa
se
de
ao
trabalho
então
enfia
a
cara,
vai
Vielleicht
macht
diese
sich
die
Mühe,
also
zieh's
dir
rein,
los
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Produzi,
embrulhei
Ich
hab's
produziert,
verpackt
Dividi,
carreguei
Geteilt,
getragen
Te
vendi,
faturei,
e?
Hab's
dir
verkauft,
kassiert,
und?
Consegui,
te
ganhei
Ich
hab's
geschafft,
dich
gekriegt
Iludi,
conquistei
Getäuscht,
erobert
Te
prendi,
te
peguei,
fi
Hab
dich
gefesselt,
dich
geschnappt,
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.