Rashid - Diário de bordo parte II - перевод текста песни на немецкий

Diário de bordo parte II - Rashidперевод на немецкий




Diário de bordo parte II
Logbuch Teil II
Senhor, me capacita diante o paradoxo da vida
Herr, befähige mich angesichts des Paradoxons des Lebens
Prisão sem muros e liberdade assistida
Gefängnis ohne Mauern und betreute Freiheit
Meu foco não trepida, sem preza
Mein Fokus wackelt nicht, ohne Eile
Quanto mais eu esvazio minha caneta, mais ela pesa
Je mehr ich meinen Stift leere, desto schwerer wird er
Dada a partida, Diário 5, DJ Caique
Das Spiel beginnt, Logbuch 5, DJ Caique
No beat que azeda o seu Nesquik
Auf dem Beat, der deinen Nesquik sauer macht
História pique Sputnik
Geschichte im Stil von Sputnik
Produzindo da pura que vicia e vem do interior, tipo alambique
Produziere das Reine, das süchtig macht und vom Land kommt, wie eine Destille
Sou freak, as vezes
Ich bin ein Freak, manchmal
Melhor que ser normal onde uma mãe cocaína prum bebê de 2 meses
Besser als normal zu sein, wo eine Mutter einem 2 Monate alten Baby Kokain gibt
Pra vocês é besteira, isola
Für euch ist das Blödsinn, ignoriert es
Cês fica brabo 'memo' é com a alta do dólar
Ihr werdet wirklich wütend wegen des hohen Dollars
Eu ligado, fecha as escola, dessa maneira
Ich weiß Bescheid, schließt die Schulen, auf diese Weise
Seu Geraldo deixa nossa mente seca igual deixou a Cantareira
Dieser Geraldo lässt unseren Geist austrocknen, so wie er Cantareira trockengelegt hat
Por isso eu vim pra acender a chama
Deshalb kam ich, um die Flamme zu entzünden
E libertar, 'memo' sem ter diploma, tipo Luís Gama
Und zu befreien, auch ohne Diplom, wie Luís Gama
Conhecimento sana, de Osama à Obama
Wissen heilt, von Osama bis Obama
Caso o contrário é embargo à la história Cubana
Andernfalls ist es ein Embargo à la kubanische Geschichte
Profana o sonho e o bem estar contemporâneo
Entweiht den Traum und das zeitgenössische Wohlergehen
E o resultado se afoga no mar mediterrâneo
Und das Ergebnis ertrinkt im Mittelmeer
Chip subcutâneo, urânio
Subkutaner Chip, Uran
Mal instantâneo, comemora 'cumpleaños'
Sofortiges Übel, feiert schon Geburtstag
Ao lado de Cunha e quem apoia suas leis
An der Seite von Cunha und denen, die seine Gesetze unterstützen
Até o primeiro testamento é mais pra frente que vocês
Selbst das Alte Testament ist fortschrittlicher als ihr
Esse é meu diário de bordo, rei
Das ist mein Logbuch, König
Se for peso demais 'pru cê', pode ir escutar "Eu Te Avisei"
Wenn es zu schwer für dich ist, kannst du "Ich hab dich gewarnt" hören
Porque isso aqui é genki dama
Denn das hier ist Genki Dama
Fatality que te deixa em pedaço à la Kitana
Fatality, das dich in Stücke reißt à la Kitana
Afiado igual katana, desacredita?
Scharf wie ein Katana, glaubst du nicht?
Minha postura é um ambigrama, qualquer lado que olha é a 'mema' fita
Meine Haltung ist ein Ambigramm, egal von welcher Seite du schaust, es ist dasselbe Bild
Mais um griot criado carregando brita
Noch ein Griot, aufgewachsen beim Schottertragen
Não creio num deus que mata, creio num Deus que ressuscita
Ich glaube nicht an einen Gott, der tötet, ich glaube an einen Gott, der auferweckt
É nos detalhe que a nobreza habita
In den Details wohnt der Adel
Não é porque se bebe Perrier que se dispensa o Guaravita
Nur weil man Perrier trinkt, heißt das nicht, dass man auf Guaravita verzichtet
que se é meu eu quero, meu truta
Aber wenn es meins ist, will ich es, mein Kumpel
Quem desvaloriza a vitória não merece nem a chance da luta
Wer den Sieg gering schätzt, verdient nicht einmal die Chance auf den Kampf
... Sem 'zóio' de sharingan, que os 'muleke' é talibã
... Ohne Sharingan-Augen, denn die Jungs sind Taliban
Monstro que nem Sharivan
Monster wie Sharivan
Samurai, no estilo Djavan
Samurai, im Stil von Djavan
Mordido, pra em todos ouvido mais que o logo da maçã!
Verbissen, um in allen Ohren mehr zu sein als das Apfel-Logo!
Ãh, tem alguém aí? Alguém por aí?
Äh, ist da jemand? Jemand da draußen?
me ouvindo? Tem alguém me escutando aí?
Hörst du mich? Hört mich da jemand zu?
Me responde!
Antworte mir!
Tempo fechou e você nem tentou se proteger
Das Wetter schlug um und du hast nicht mal versucht, dich zu schützen
A tempestade surpreende quem não quer ver
Der Sturm überrascht nur den, der nicht sehen will
O vento e a água vem sobre todos os tetos
Wind und Wasser kommen über alle Dächer
Mas quem fortaleceu a base a gente vai saber Me lembro em 2006, eu, Tiago e Artigo
Aber wer die Basis gestärkt hat, werden wir wissen Ich erinnere mich an 2006, ich, Tiago und Artigo
vai fazer 10 ano, faça as conta comigo
Es sind bald 10 Jahre, rechne mit mir
Muita gana e pouca grana, primeira vez na Olido
Viel Ehrgeiz und wenig Geld, zum ersten Mal im Olido
Uma 'pá' de gente igual eu, ali achei meu abrigo
Ein Haufen Leute wie ich, dort fand ich meinen Zufluchtsort
E um amor que vou carregar até o jazigo
Und eine Liebe, die ich bis ins Grab tragen werde
E uma capaz de transformar o joio em trigo
Und ein Glaube, fähig, die Spreu vom Weizen zu trennen
Intrigo doutor porque fiz do som o meu tutor
Ich fasziniere den Doktor, weil ich den Sound zu meinem Lehrer machte
Estilo Anderson Silva e Steven Seagel
Stil wie Anderson Silva und Steven Seagal
Cuspindo igual uma Desert Eagle, sem wiggle wiggle
Spucke wie eine Desert Eagle, ohne Wiggle Wiggle
Cobaia tipo o Instituto Royal fez com os Beagle
Versuchskaninchen, wie es das Instituto Royal mit den Beagles machte
Vendo o mundo viver seu umbigo
Sehe die Welt nur um ihren eigenen Nabel kreisen
'memo' sendo um personagem de TV 'pru cês' notar a existência de um mendigo
Nur als Fernsehfigur bemerkt ihr die Existenz eines Obdachlosen
Como se fosse "ilegal", desculpe o verso "bilingual"
Als wäre es "illegal", entschuldigt den "bilingualen" Vers
Nosso produto é tão forte, 'vamo' vender pros gringo
Unser Produkt ist so stark, wir verkaufen es an die Gringos
Estilo Narcos, "Yo soy Pablito de los singles"
Stil wie Narcos, "Ich bin Pablito der Singles"
Letra e base pesada que não tem cara de dingle
Text und schwerer Beat, die nicht wie ein Jingle klingen
mais pra Charles Mingus e o som que emana
Bin eher wie Charles Mingus und der Sound, der ausströmt
O gás pra toda sua semana
Der Treibstoff für deine ganze Woche
Bato de frente com esses porcos rolando nessa lama
Ich stelle mich diesen Schweinen, die sich im Schlamm wälzen
Que arrasta cada um de nós, como aconteceu em Mariana
Die jeden von uns mitreißen, wie es dort in Mariana geschah
Também lamento os atentado em Paris
Ich bedauere auch die Anschläge in Paris
num entendo cês não enxergarem o que acontece aqui no seu país
Ich verstehe nur nicht, warum ihr nicht seht, was hier in eurem Land passiert
E o Rap discute se eu sou modinha ou raíz
Und der Rap diskutiert, ob ich Trend oder Wurzel bin
E até meus sons de amor protestam mais do que vários MC's
Und selbst meine Liebeslieder protestieren mehr als viele MCs
Mais firmão, eles vão ter noção da ação
Aber sicher, sie werden die Aktion begreifen
Quando verem que o vão perdeu dimensão
Wenn sie sehen, dass die Lücke schon die Dimension verloren hat
É o teste, a lição, sei que mil cairão
Es ist der Test, die Lektion, ich weiß, dass Tausende fallen werden
febril na função, defender o cinturão
Bin fieberhaft bei der Sache, den Gürtel verteidigen
Eu nasci campeão!
Ich wurde als Champion geboren!
Forjado em estrada de terra, tipo Lampião
Geschmiedet auf unbefestigter Straße, wie Lampião
Guardando mais veneno do que escorpião, e esse é meu estigma
Mehr Gift bewahrend als ein Skorpion, und das ist mein Stigma
As letra mais profunda que o mistério da Enigma
Die Texte tiefer als das Geheimnis von Enigma
Observo uns vacilão batendo nas mulher
Ich beobachte einige Idioten, die Frauen schlagen
Apedrejando uma irmã por que é do Candomblé
Eine Schwester steinigen, weil sie vom Candomblé ist
E botando Deus no meio disso, apagando a centelha
Und Gott da mit reinziehen, den Funken auslöschen
Se o pastor for o lobo, o que será das ovelha?
Wenn der Hirte der Wolf ist, was wird aus den Schafen?
Eu num joguei as palavra
Ich habe die Worte nicht einfach hingeworfen
Sei bem o que falo porque a língua queima igual lava
Ich weiß gut, was ich sage, denn die Zunge brennt wie Lava
Desde Lavras, de mistura fava, e a fissura da brava
Seit Lavras, als Beilage nur Bohnen, und die heftige Gier
Se a musica é escada eu quero subir umas oitava
Wenn Musik eine Leiter ist, will ich einige Oktaven steigen
111 tiros, pra 5 jovens pretos
111 Schüsse, für 5 junge Schwarze
Com 0 armas, e 0 motivos pra isso
Mit 0 Waffen und 0 Gründen dafür
Nem numa calculadora quebrada a conta fecha
Nicht mal auf einem kaputten Taschenrechner geht die Rechnung auf
Mais um culpado seria eu se ficasse omisso
Ein weiterer Schuldiger wäre ich, wenn ich untätig bliebe
Dito isso, minha música é um veículo
Nachdem das gesagt ist, meine Musik ist ein Vehikel
Fortalecendo o vinculo, de outro mundo igual o Piccolo
Das Band stärkend, von einer anderen Welt wie Piccolo
Me reportando porque achei necessário
Ich melde mich, weil ich es für notwendig hielt
Mas acabo de chegar na última página do diário
Aber ich bin gerade auf der letzten Seite des Logbuchs angekommen
Até aqui escrevi o que vi e vivi
Bis hierher schrieb ich, was ich sah und lebte
Sem novidade 'fi'
Nichts Neues, Kleiner
Faço o que acredito e me dedico pra evoluir
Ich tue, woran ich glaube, und widme mich der Weiterentwicklung
Dane-se a opinião de quem a distribui sem ninguém pedir
Scheiß auf die Meinung derer, die sie ungefragt verteilen
O povo gosta de fenômenos, normal
Die Leute mögen Phänomene, normal
Rejeita trabalhadores, também é usual
Lehnen Arbeiter ab, auch das ist üblich
que eu nunca fui fenômeno, mandei bem a real
Da ich nie ein Phänomen war, habe ich die Wahrheit gesagt
Me transformei num trabalhador fenomenal
Verwandelte ich mich in einen phänomenalen Arbeiter
Querido diário, encerro aqui minha transmissão
Liebes Logbuch, ich beende hier meine Übertragung
Você foi minha terapia, minha confissão
Du warst meine Therapie, meine Beichte
Pedaço do legado que vai ficar pra trás
Ein Stück des Erbes, das zurückbleiben wird
É hora de crescer, que aqui não me cabe mais
Es ist Zeit zu wachsen, da ich hier nicht mehr reinpasse





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rashid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.