Rashid - Diário de Bordo, Pt. 2 - перевод текста песни на русский

Diário de Bordo, Pt. 2 - Rashidперевод на русский




Diário de Bordo, Pt. 2
Вахтенный журнал, ч. 2
Guio minhas ovelhas feito um bom pastor
Веду своих овец, как добрый пастырь,
Protejo minha família feito um cão pastor
Защищаю свою семью, как сторожевой пес,
Ouço a cidade cinza pedindo mais cor
Слышу, как серый город просит больше цвета,
Mas por esporte o homem te mais dor (mais dor)
Но ради забавы человек лишь причиняет тебе больше боли (больше боли).
A violência é tão sem freio quanto o seu flamengo
Насилие так же безудержно, как твой «Фламенго»,
Hiroshima, nagasaki, realengo
Хиросима, Нагасаки, Реаленгу,
Guantanamo, Iraque
Гуантанамо, Ирак.
Geração sem atletas, os únicos faixa-preta são gardenal e prozac
Поколение без спортсменов, единственные черные пояса у гарденала и прозака.
Geração coca-cola, geração cocaína
Поколение кока-колы, поколение кокаина,
Não temos heróis nas ruas, temos heroínas
На улицах нет героев, только героини.
Sejam bem-vindos ao canil
Добро пожаловать в питомник,
Temos pitbulls de canivete e chiuauas de fuzil
У нас есть питбули с ножами и чихуахуа с винтовками.
Mano, isso é brasil
Чувак, это Бразилия.
Os nossos cortam cana enquanto os gringos fazem turismo sexual no rio
Наши рубят тростник, пока гринго занимаются секс-туризмом в Рио.
Instruções vide bula
Инструкция по применению:
Quem põe o dedo onde não é chamado, fica com um a menos, tipo lula
Кто сует нос не в свое дело, остается без одного, как Лула.
Viu? a posição desse povo é nula,
Видишь? Позиция этих людей нулевая.
Se a questão é difícil pula
Если вопрос сложный пропускают.
que eu mais pra gorila nessa selva, e não mula
Но я в этих джунглях скорее горилла, а не мул.
Seu ensino bitola
Твое образование ограничивает,
Mas quem você chama de macaco faz os sons que você mais rebola! (tendeu!)
Но те, кого ты называешь обезьянами, создают звуки, под которые ты больше всего танцуешь! (Поняла?)
Vagabundo sai da escola em coma
Бродяга выходит из школы в коме,
Na faculdade, ter dinheiro é igual ter diploma
В университете иметь деньги все равно что иметь диплом.
Minhas idéias são uma doença que te toma
Мои идеи болезнь, которая тебя поглощает,
E balançar a cabeça ouvindo esse rap é o primeiro sintoma!
И кивание головой под этот рэп первый симптом!
Escolha suas armas! eu escolhi as minhas nessa treta
Выбирай свое оружие! Я выбрал свое в этой драке.
Derrubarei exércitos com uma caneta
Я разрушу армии одной ручкой.
O tempo passa e ninguém segura a ampulheta
Время идет, и никто не остановит песочные часы.
Falsidade é mato, eu enxergo sem usar luneta
Фальшь это сорняки, я вижу их без бинокля.
Mas eu não sou desse planeta, onde conversam de bereta
Но я не с этой планеты, где говорят о береттах
E desconversam quando tropeçam
И отводят взгляд, когда спотыкаются,
Por ter jogado seus direitos na sargeta e trancado qualquer
Потому что выбросили свои права в канаву и заперли любой
Chance de mudança na gaveta
Шанс на перемены в ящике.
sei dizer que...
Я могу сказать только, что...
Foco na missão...
Фокус на миссии...
Fiz um pouco de flexão
Сделал немного отжиманий,
Escutei um facção, acordei da ficção
Послушал Facção Central, очнулся от вымысла.
Políticos, vi que são, vulneráveis pique jão
Политики, я вижу, какие они уязвимые, как Жуан,
Que não sabem o poder que tenho com uma bic em mão
Которые не знают, какой силой я обладаю с ручкой в руке.
Fricção, se o mundo precisa de um emporrão
Трение, если миру нужен толчок,
Meu dever é fazer força, pra ′noiz' sair da forca
Мой долг приложить усилия, чтобы мы выбрались из петли,
Chamada corrupção
Которая называется коррупцией.
Por que, meu povo e eu somos um vulcão, prestesa entrar em erupção
Потому что мой народ и я вулкан, готовый к извержению.
Danem-se! empresários e seus trâmites, illuminatis e suas pirâmides
К черту! Бизнесмены и их махинации, иллюминаты и их пирамиды.
Aí, sou muhammed ali
Эй, я Мухаммед Али,
Eu sou spike lee
Я Спайк Ли,
de barro de ijaci, vocês tentaram que tentaram mas ó, cheguei aqui
Глиняные ноги Ижаси, вы пытались и пытались, но, смотри, я здесь.
Diz aí, vivi com o necessário
Скажи, я жил необходимым,
Sem festas de aniversário, sem medo de monstros no armário
Без дней рождения, без страха монстров в шкафу,
Com histórias pra lotar um diário
С историями, чтобы заполнить дневник,
Tendo mais medo de um policial insatisfeito com o salário
Боясь больше полицейского, недовольного зарплатой.
Vendo a função de perto, assistindo a nação de longe
Видя работу вблизи, наблюдая за нацией издалека,
A frieza sem noção me fez um monge
Бесчувственность без понятия сделала меня монахом,
Certo do que não era certo fazer
Уверенным в том, что не следовало делать,
Mas era esperto pra ver, tando certo ou não, dava mais certo correr!
Но достаточно умным, чтобы видеть: правильно или нет, надежнее бежать!
Vai que vai, você ligado!
Давай, давай, ты же в курсе!
Sou transparente como a água, mas minha pele é escura como seu passado
Я прозрачен, как вода, но моя кожа темна, как твое прошлое.
Se os states colocaram a bandeira na lua
Если Штаты установили флаг на Луне,
A gente não, a gente põe a bandeira na rua!
То мы нет, мы устанавливаем флаг на улице!
Foco na missão...
Фокус на миссии...





Авторы: Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.