Rashid - Falou - перевод текста песни на немецкий

Falou - Rashidперевод на немецкий




Falou
Okay dann
Eu perdi tempo com umas mina, corri muito atrás de emprego
Ich habe schon Zeit mit einigen Mädels verschwendet, bin viel Jobs hinterhergerannt
fiz muita coisa errada, peguei e fui pego em flagrante
Ich habe schon viel Mist gebaut, habe zugelangt und wurde auf frischer Tat ertappt
Inventei desculpa, mas o que eu fiz não deu pra disfarçar
Habe Ausreden erfunden, aber was ich tat, ließ sich nicht vertuschen
Abri caminhos e segui, azar de quem não quis passar
Ich habe Wege geöffnet und bin gefolgt, Pech für den, der nicht durchgehen wollte
Trabalhei feito um louco, estudei feito um nerd
Habe gearbeitet wie ein Verrückter, gelernt wie ein Nerd
Aproveitei muito pouco, por isso quem ganha ou perde
Habe sehr wenig genossen, deshalb wer gewinnt oder verliert
Eu, tudo eu, essa responsa, quem foi que deu?
Ich, alles ich, diese Verantwortung, wer hat die gegeben?
Larga a mão de ser bonzinho, meu amigo, ainda não aprendeu
Hör auf, nett zu sein, mein Freund, hast du es immer noch nicht gelernt
Que se dar a mão querem o pé, dar amor querem a
Dass wenn du die Hand reichst, sie den ganzen Arm wollen, gibst du Liebe, wollen sie deinen Glauben
Te jogam em campo e exigem que seja o pelé
Sie werfen dich aufs Feld und verlangen, dass du Pelé bist
Pelo amor, com uns amigos sangue-suga até o fim
Um Himmels willen, mit einigen Blutsauger-Freunden bis zum Ende
E umas doida inventando que tão grávida de mim
Und einige Verrückte, die erfinden, sie seien von mir schwanger
Sai, deus que me livre disso, porque vários cairam, eu sei
Weg damit, Gott bewahre mich davor, denn viele sind schon gefallen, ich weiß
Tenho que andar, porque a rua me fez fora da lei
Ich muss weiterziehen, denn die Straße hat mich zum Gesetzlosen gemacht
Um dia, ei, de voltar bem como um rei
Eines Tages, hey, gut zurückzukehren wie ein König
Me desculpa, mas eu tenho que terminar o que eu comecei
Entschuldige, aber ich muss beenden, was ich begonnen habe
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
Okay dann, die Geschichte war schön und vieles hat geprägt
Agora eu enterro o que o tempo matou
Jetzt begrabe ich, was die Zeit getötet hat
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Denn ich habe Besseres zu tun, sag kurz Bescheid
Querida, eu vou, sinto, mas
Liebste, ich gehe jetzt, es tut mir leid, aber
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
Okay dann, die Geschichte war schön und vieles hat geprägt
Agora eu enterro o que o tempo matou
Jetzt begrabe ich, was die Zeit getötet hat
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Denn ich habe Besseres zu tun, sag kurz Bescheid
Querida, eu vou, sinto, mas fui
Liebste, ich gehe jetzt, es tut mir leid, aber ich bin weg
Trampei de tudo e quase fui pro telemarketing
Habe alles Mögliche gejobbt und wäre fast im Telemarketing gelandet
Porque pro seu sonho as vezes olhares são racumin
Denn für deinen Traum sind Blicke manchmal missgünstig
Vai por mim, todo mundo pensando que é facin
Glaub mir, jeder denkt, es ist einfach
E depois de pronto o bolo, geral quer um pedacin
Und wenn der Kuchen fertig ist, will jeder ein Stückchen
Neguin, olha as mina aqui são de alta prole
Alter, schau, die Mädels hier sind aus gutem Hause
Mas antes de tudo isso, nenhuma te dava mole
Aber vor all dem hat dir keine eine Chance gegeben
não? tem uns cara, no miguezão
Nicht wahr? Es gibt Typen, die auf Kumpel machen
Sei que todo mundo quer jão
Ich weiß, dass jeder was will, Mann
Amigo que é amigo, não some se disser não
Ein Freund, der ein Freund ist, verschwindet nicht, wenn du nein sagst
Mas eu não ligo se são interesses
Aber es ist mir egal, ob es nur Interessen sind
Sorrio e cumprimento como se eu fosse um desses
Ich lächle und grüße, als wäre ich einer von denen
Afinal, eu enganei e fui enganado
Schließlich habe ich schon betrogen und wurde betrogen
Errar é humano e de ser humano, errado
Irren ist menschlich und nur weil du menschlich bist, liegst du schon falsch
E nessas viagens eu conheci cada mina atrevida
Und auf diesen Reisen habe ich so manches freche Mädel kennengelernt
Pirrenta, inibida, barulhenta, exibida
Zickig, gehemmt, laut, angeberisch
Pra cada nome eu pensava: é a mulher da minha vida
Bei jedem Namen dachte ich: Das ist die Frau meines Lebens
Por essas e outras que essa vida é tão divertida
Aus diesen und anderen Gründen ist dieses Leben so unterhaltsam
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
Okay dann, die Geschichte war schön und vieles hat geprägt
Agora eu enterro o que o tempo matou
Jetzt begrabe ich, was die Zeit getötet hat
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Denn ich habe Besseres zu tun, sag kurz Bescheid
Querida, eu vou, sinto, mas
Liebste, ich gehe jetzt, es tut mir leid, aber
Falou, a história foi bonita e muita coisa marcou
Okay dann, die Geschichte war schön und vieles hat geprägt
Agora eu enterro o que o tempo matou
Jetzt begrabe ich, was die Zeit getötet hat
Que eu tenho mais o que fazer, dando um alô
Denn ich habe Besseres zu tun, sag kurz Bescheid
Querida, eu vou, sinto, mas fui
Liebste, ich gehe jetzt, es tut mir leid, aber ich bin weg





Авторы: Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.