Rashid - Gratidão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid - Gratidão




Gratidão
Благодарность
"Eu acho que eu procuro tirar um pouquinho as armas da música
думаю, я стараюсь немного убрать оружие из музыки
E também... de rap... e...
И также... из рэпа... и...
Porque eu moro na Zona Sul no começo ali do Heliópolis
Потому что я живу в Южной Зоне, в начале Гелиополиса
Numas quebrada mais badalada mesmo
В довольно опасном районе
Que o pessoal fala, aponta como índice de criminalidade
Который люди называют очагом преступности
E nem por isso eu vou ficar apontando arma nas minhas músicas
И не поэтому я буду размахивать оружием в своих песнях
Ficar falando que o barato é sair com mulher, ter dinheiro no bolso
Говорить, что круто гулять с девушками, иметь деньги в кармане
Andar com arma na cinta, isso não quer dizer nada
Ходить с пистолетом за поясом, это ничего не значит
Eu acho que a revolução a gente tem que fazer...
Я думаю, революцию мы должны делать...
Se tiver um livro pra uma criança da favela ler
Если есть книга, которую может прочитать ребенок из фавел
Quem tem escrever esse livro tem que ser os próprios pais dele
Тот, кто должен написать эту книгу, это его собственные родители
E eu penso assim."
И я так думаю."
Era um pivete aos 16, em desde as seis
Был пацаном в 16, на ногах с шести
Sonhador, porque não? E amanhã tudo outra vez
Мечтатель, почему бы и нет? И завтра все сначала
Através, da matemática da vida se narra
Сквозь математику жизни история рассказывается
Ao invés, do 16 assinei 16 barra
Вместо 16 подписал 16 черт
Pois é! Hoje 10 anos após
Вот так! Сегодня, 10 лет спустя
A rua continua sendo "nóis"
Улица по-прежнему "наша"
Aos 26, de mão em mão, quantos mil CD vendido?
В 26, из рук в руки, сколько тысяч CD продано?
Tipo a Beats by Dre, meu alvo é o seu ouvido
Как Beats by Dre, моя цель твой слух
E quantos mano perdido
И сколько потерянных братьев
Foram salvo pelo som que 'cê diz ser de bandido?
Были спасены звуком, который ты называешь бандитским?
Viu? Roubei sua brisa de novo, é tipo Israel e Palestina
Видишь? Я снова украл твое вдохновение, это как Израиль и Палестина
Pelo cano ou pelo canto, o fim será platina
Через ствол или через песню, финал будет платиновым
No brilho da retina, a luz que desfibrila
В блеске сетчатки, свет, который дефибриллирует
Quando cata cada verso que fuzila, dilata minha pupila
Когда ловит каждый стих, который пронзает, расширяет мои зрачки
Pela plata e pela vila, os vira-lata se perfila no front
За деньги и за район, дворняги выстраиваются на фронте
Quem tem um sonho num cochila, meu bom
У кого есть мечта, тот не дремлет, моя хорошая
Vejo meu dom como um empréstimo maior
Вижу свой дар как большой кредит
Minha missão é aprimorá-lo e devolvê-lo bem melhor
Моя миссия улучшить его и вернуть гораздо лучше
E no meio desse caminho cada vitória não será minha
И на этом пути каждая победа будет не только моей
'Tô costurando nossas vida com essas linha
Я сшиваю наши жизни этими нитями
É por cada quebrada sim, por cada mina
Это за каждый район, да, за каждую девчонку
Pela rapaziada sim, em cada esquina
За ребят, да, на каждом углу
Os manos com seus blunt e os irmãos com suas bíblia
Братья со своими косяками и братья со своими Библиями
Cada semblante pede liberdade igual a Líbia
Каждое лицо просит свободы, как Ливия
Eu? De sol a sol, passando o cerol
Я? От рассвета до заката, натягивая леску
Quero buscar o que é nosso sem morder o anzol
Хочу добиться своего, не клюнув на крючок
Vamo' partir pras cabeça, pras rádio, p'r'os lábios
Давай достучимся до голов, до радио, до губ
Desde hora de acordar 'tamo' confundindo sábios
С самого пробуждения мы сбиваем с толку мудрецов
Aos mestres com carinho em cada nota
К мэтрам с любовью в каждой ноте
Cartola, Tim Maia, Sabota
Картола, Тим Майя, Сабота
Abras os olhos, obtenha visão de rua tio
Открой глаза, получи уличное видение, дядя
Falo de Dina Di, não de Google street view
Я говорю о Дине Ди, а не о Google Street View
Mil e uma noites com os livro da prateleira
Тысяча и одна ночь с книгами с полки
Trafico informação e meu produto é de primeira
Торгую информацией, и мой продукт первоклассный
De alma e coração
От души и сердца
O mundo não quis nem me dar emprego
Мир не хотел даже дать мне работу
O Rap me deu uma profissão
Рэп дал мне профессию
Por isso gratidão é o que carrego
Поэтому благодарность это то, что я несу
Sabe o que é ser luz pra quem se encontra cego?
Знаешь, что значит быть светом для тех, кто слеп?
Desde o santa cruz essa é minha via sacra
Со времен Санта-Крус это мой крестный путь
Cada som é 1 filho, eu faço mais que o Mr. Catra
Каждый трек как ребенок, я делаю больше, чем Мистер Катра
Saca? Eu e meus parça pulamo catraca
Понимаешь? Мы с моими корешами прыгаем через турникеты
Deixamo algumas tag numas placa'
Оставляем несколько тэгов на табличках
Viemos da plebe pra deixar a nossa marca
Мы пришли из народа, чтобы оставить свой след
A tropa de Monark vem contra os monarca'
Отряд Монарка идет против монархов
Vivendo um sonho, eis o reboliço
Живу мечтой, вот и суматоха
E você que ouvindo também tem culpa disso
И ты, кто слушает, тоже в этом виноват
Valeu! Por que nada foi fácil pra gente
Спасибо! Потому что ничего не было легко для нас
E pra quem pensa isso: sabe de nada inocente!
А кто так думает: ничего не знает, наивный!
Vamo' em frente, quebrando as corrente'
Идем вперед, разбивая цепи
Liberdade pra alma, liberdade pra mente
Свобода для души, свобода для разума
Nossa família é crescente
Наша семья растет
Minha mãe me disse: "filho, brilha! "
Моя мама сказала мне: "Сынок, сияй!"
E eu gosto de ser obediente!
И я люблю быть послушным!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.