Rashid - Linhas Inimigas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Linhas Inimigas




Linhas Inimigas
Enemy Lines
bom você tem uma arma
Alright you've got a gun
O Clark tem uma arma, o Red tem uma arma
Clark's got a gun, Red's got a gun
Todos estamos armados aqui
We're all strapped out here
Qualquer um pode acabar com qualquer, quando quiser
Anybody can end us anytime they want
Eai? Acontece que é assim que vai ser...
Yo? It just so happens that's the way it's gonna be...
Sempre!
Always!
Sempre!
Always!
Sempre!
Always!
bom você tem uma arma
Alright you've got a gun
(E aí?) Marchem
(Yo?) March
(E aí?) Marchem
(Yo?) March
Marchem
March
Marchem
March
Marchem (Funk)
March (Funk)
Marchem (Em frente)
March (Forward)
Marchem (Pra cima)
March (Upward)
Marchem
March
Meu coturno cheio de lama
My boots covered in mud
Me sinto Malcom X e Osama em um
I feel like Malcom X and Osama rolled into one
Disposto a defender minha bandana
Willing to defend my bandana
Desde que posto aqui, aceso a chama
Ever since I've been stationed here, I've been lighting a fire
Meu uniforme presa uma nação
My uniform holding a nation together
Minha flâmula é minha cama
My flag is my bed
A metranca é minha dama aqui
The machine gun is my girl here
Em nome da honra
In the name of honor
volto pra casa quando o último deles cair
I'll only go home when the last one of them falls
Dividir vida por cartucho
Dividing life by a bullet
Se o mal não descansa, não sou eu que vou me dar à esse luxo
If evil doesn't rest, I'm not the one who's going to grant myself that luxury
Preparo, miro e puxo um pouco desse ar pesado
I prepare, aim and take a drag of this heavy air
Sem desviar o foco, enviado pro bem e pro mal
Without losing focus, sent for good and for evil
Basta motivação (Hoje)
Motivation is enough (Today)
Dos sonhos é que me importam
Only the dreams matter to me
Os dos outros que agonizem pelo chão
Let the others suffer on the ground
Eu vim até aqui pra cobrar vidas e relutar
I came here to take lives and fight
Resistir, sem voltar, desistir? Nem pensar!
To resist, without going back, to give up? Hell no!
Invadir, Dominar!
Invade, Dominate!
Me desculpa a sinceridade
Excuse my sincerity
Mas alguém tem que perder pro meu time ganhar
But someone has to lose so my team can win
E agora é a nossa vez
And now it's our turn
A miséria é problema nosso
Our misery is our problem
E nós somos o maior problema de vocês
And we are your biggest problem
Com seus plays dois, três não tiveram metade
With your playstations two, three, you didn't have half
Do que as ruas me deram pra ser homem de verdade
Of what the streets gave me to become a real man
Ser soldado de verdade mano, na frente
To be a real soldier, man, on the front lines
Sem ter como retroceder pensando, é quente
Without being able to turn back thinking, it's hot
Eu tenho um plano, sem água nem comida famo
I have a plan, without water or food, you know
No lugar disso levem balas
Take bullets instead
Porque as balas causam mais dano
Because bullets do more damage
Quantos quiseram ser maior? Ou quiseram ser melhor?
How many wanted to be bigger? Or wanted to be better?
Quantos que eram de menor, e vieram do pior?
How many were minors, and came from the worst?
São meus iguais
They're my equals
Querendo a dignidade de volta até nos ensinarem que a grana valia mais
Wanting dignity back until they taught us that money was worth more
Além do orgulho guerreiro
Beyond the warrior's pride
Nem sempre dia onde guerra
There isn't always a day where there is war
Mas sempre guerra onde dinheiro, e fama em demasia
But there is always war where there is money, and fame in excess
que minha causa é bem maior e isso além da sua filosofia
But my cause is much bigger and that's beyond your vain philosophy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.