Rashid - Mal Com o Mundo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid - Mal Com o Mundo




Mal Com o Mundo
Злой на мир
Tem dias e dias que acordo de mal do mundo
Бывают дни, когда я просыпаюсь злым на весь мир,
Tipo 2Pac, todos os olhos em mim nesse jogo imundo
Как 2Pac, все взгляды на мне в этой грязной игре.
E nessa corrida de 2, a regra conspira pra eu ser o segundo
И в этой гонке для двоих, правила заговорщически делают меня вторым.
que os porquês que eu busco não "tão" no raso e pra
Только ответы, которые я ищу, не лежат на поверхности, и чтобы
Entender eu tenho que ir mais fundo... Vagabundo eu vejo
Понять, мне нужно копнуть глубже... Бродяга, я вижу,
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.
Eu nem sei porque ainda vejo as notícia, insisto
Даже не знаю, зачем я всё ещё смотрю новости, настаиваю,
Eu nem sei porque, sendo que,
Даже не знаю, зачем, ведь
Cada uma que eu vejo me traz a certeza de que não devia ter visto
Каждая новость, которую я вижу, убеждает меня, что не стоило смотреть.
Sem novidade, óh, Cristo... o ser humano é o cisto nisto
Ничего нового, о, Боже... человек это киста в этом мире.
E é terrível a sensação de que meus
И ужасно это чувство, что мои
Irmão "tão" morrendo enquanto eu assisto
Братья умирают, пока я смотрю.
Desisto! A realidade não afaga, pra nós é adaga
Сдаюсь! Реальность не ласкает, для нас она кинжал,
Que fere e segrega a lei, vide caso do Rafael Braga
Который ранит и разделяет закон, смотри случай Рафаэля Браги.
A deprê te traga e como ficar otimista
Депрессия тебя поглощает, и как оставаться оптимистом,
Quando a esperança pisca e fica menor do a
Когда надежда мерцает и становится меньше,
Aprovação do governo de um tal presidente golpista
Чем рейтинг правительства какого-то там президента-путчиста.
Não passa igual vista, tipo frentista, boto gás pra ignição
Пролетает незаметно, как заправщик, заливаю газ для зажигания.
Ter minha visão é igual toque de
Моё видение как прикосновение
Midas, que é bênção, mas também maldição
Мидаса, которое благословение, но и проклятие.
Voltei pro modo lobo solitário, porque as pessoas te deixam sequelas
Вернулся в режим одинокого волка, потому что люди оставляют шрамы,
E pra mudar o mundo é melhor trabalhar por elas do que com elas
И чтобы изменить мир, лучше работать для них, чем с ними.
Luz para as celas tipo a de velas, cruzei o Mayombe, lembrei Pepetela
Свет в камеры, как от свечей, пересёк Майомбе, вспомнил Пепетелу,
Na de recuperar nossa autoestima que tinha partido junto às caravela
В попытке вернуть нашу самооценку, которая уплыла вместе с каравеллами.
Pique Truman, procurando a saída onde "cês" alivia pros nazi
Как Трумэн, ищу выход там, где вы облегчаетесь для нацистов,
Longe das lente de subcelebridade que virou seu próprio paparazzi
Вдали от объективов субзнаменитостей, которые стали своими собственными папарацци.
Tem dias e dias que acordo de mal do mundo
Бывают дни, когда я просыпаюсь злым на весь мир,
Tipo 2Pac, todos os olhos em mim nesse jogo imundo
Как 2Pac, все взгляды на мне в этой грязной игре.
E nessa corrida de 2, a regra conspira pra eu ser o segundo
И в этой гонке для двоих, правила заговорщически делают меня вторым.
que os porquês que eu busco não "tão" no raso e pra
Только ответы, которые я ищу, не лежат на поверхности, и чтобы
Entender eu tenho que ir mais fundo... Vagabundo eu vejo
Понять, мне нужно копнуть глубже... Бродяга, я вижу,
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.
Meu primo sofreu um acidente, na fuga do roubo de carro
Мой двоюродный брат попал в аварию, убегая после угона машины.
Lembro dele criança, pedindo o dinheiro do pão, como é bizarro
Помню его ребенком, просящим денег на хлеб, как это странно.
Chapa, e meu tio que foi morto a tiros, até hoje ninguém sabe a razão
Чувак, и мой дядя, которого застрелили, до сих пор никто не знает почему.
Eu sou o Constantine da minha
Я как Константин для моей
Família, viu? tentando quebrar a maldição
Семьи, понимаешь? Пытаюсь разрушить проклятие.
Não aceito a vida que querem pra mim,
Не принимаю жизнь, которую они хотят для меня,
Muito menos a morte que querem pra mim
И уж тем более смерть, которую они хотят для меня.
to com a princesa agora quero o
У меня уже есть принцесса, теперь я хочу
Reino e meu gênio é forte, me chame Aladim
Королевство, и мой джинн силён, зови меня Аладдин.
Simples assim,
Вот так просто,
Escrevi meu livro e sei que isso deixa o sistema inquieto
Написал свою книгу и знаю, что это беспокоит систему,
Porque segundo as expectativas, era pra eu ter crescido analfabeto
Потому что, судя по ожиданиям, я должен был вырасти неграмотным.
Cada provérbio afeta quem perto, q
Каждая пословица затрагивает тех, кто рядом,
Ue minhas folhas enxuguem as lágrimas
Пусть мои листы вытрут слёзы,
Onde o jardim deu lugar ao concreto e
Там, где сад уступил место бетону, и
As flores são vendidas em máquinas
Цветы уже продаются в автоматах.
Lacunas abertas, meu papo é certo, tomei a atitude que a guerra pediu
Открытые пробелы, мой разговор точен, я принял решение, которое требовала война.
Meu Rap é soco na boca dos racista, como na cena em Charlottesville
Мой рэп это удар в лицо расистов, как в той сцене в Шарлоттсвилле.
Também é hostil nossa pátria e parte
Также враждебна наша родина, и часть
Não entende a manipulação avassaladora
Не понимает сокрушительной манипуляции,
Que as calculadoras trabalham pra
Что калькуляторы работают только на
Quem vende a sua imagem como assustadora
Тех, кто продает свой образ как устрашающий.
É Temer, é Trump, é Jack no busão, é os conservador vacilão
Это Темер, это Трамп, это Джек в автобусе, это консервативные трусы.
Caixa de Pandora foi entregue e
Ящик Пандоры был доставлен и
Aberta, sem endereço pra devolução (merda)
Открыт, без адреса для возврата (дерьмо).
Tem dias e dias que acordo de mal do mundo
Бывают дни, когда я просыпаюсь злым на весь мир,
Tipo 2Pac, todos os olhos em mim nesse jogo imundo
Как 2Pac, все взгляды на мне в этой грязной игре.
E nessa corrida de 2, a regra conspira pra eu ser o segundo
И в этой гонке для двоих, правила заговорщически делают меня вторым.
que os porquês que eu busco não "tão" no raso e pra
Только ответы, которые я ищу, не лежат на поверхности, и чтобы
Entender eu tenho que ir mais fundo... Vagabundo eu vejo
Понять, мне нужно копнуть глубже... Бродяга, я вижу,
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.
O mundo de mal de mim e eu ando de mal do mundo
Мир зол на меня, а я зол на мир.





Авторы: Rashid, Wzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.