Rashid - Mil cairão - перевод текста песни на немецкий

Mil cairão - Rashidперевод на немецкий




Mil cairão
Tausend werden fallen
Senhor Deus, essa noite eu não queria pedir nada
Herr Gott, heute Nacht wollte ich um nichts bitten
Porque eu pedi tanto e tanta coisa me foi dada
Denn ich habe schon so viel gebeten und so viel wurde mir gegeben
Saúde pra correr e proteção pelas calçada
Gesundheit zum Laufen und Schutz auf den Gehwegen
Fui invisível pra cada alma mal intencionada
Ich war unsichtbar für jede böswillige Seele
Mas nessa madrugada eu não me sinto bem
Aber in dieser Morgendämmerung fühle ich mich nicht gut
Todo mundo dormiu e eu preciso falar com alguém
Alle sind eingeschlafen und ich muss mit jemandem reden
Esse silêncio me tira do trilho
Diese Stille bringt mich aus der Bahn
E ninguém melhor que o pai
Und niemand ist besser als der Vater
Pra escutar o desabafo do filho
Um sich die Klagen des Sohnes anzuhören
pilha, talvez a culpa disso seja minha
Total gestresst, vielleicht ist das meine Schuld
Sei que o senhor sempre intervém pra me manter na linha
Ich weiß, dass der Herr immer eingreift, um mich auf dem rechten Weg zu halten
Pra que eu não vire entulho na caçamba
Damit ich nicht zu Schutt im Container werde
Mas as vezes isso pesa e essa linha vira uma corda bamba
Aber manchmal lastet das schwer und dieser Weg wird zum Drahtseilakt
Como uma cobra anda se rastejando
Wie eine Schlange kriechend umhergeht
O mundo me quer assim
Die Welt will mich so haben
Aqui cada cachorro que se lamba
Hier ist jeder sich selbst der Nächste
Caramba, fica difícil desse jeito
Verdammt, so wird es schwierig
Olho tanto pra fora e não enxergo meu próprio defeito
Ich schaue so viel nach außen und sehe meine eigenen Fehler nicht
Um pecador só, carrega a dor
Ein Sünder allein, trägt den Schmerz allein
Humano também chamado de sonhador
Menschlich, auch nur ein Träumer genannt
Que a colheita vem depois
Dass die Ernte später kommt
Ando um passo por acerto
Ich gehe einen Schritt pro Erfolg
E a cada erro parece que eu volto dois ó
Und bei jedem Fehler scheint es, als ginge ich zwei zurück, oh
Eu não sou melhor do que ninguém não
Ich bin nicht besser als irgendjemand
Eu não mereço mais do que ninguém não
Ich verdiene nicht mehr als irgendjemand
mantendo os meus passos no chão
Ich bleibe nur mit meinen Schritten auf dem Boden
Tudo o que eu peço nessa noite é perdão
Alles, worum ich heute Nacht bitte, ist Vergebung
Porque mil cairão, mil cairão
Denn tausend werden fallen, tausend werden fallen
Mil, mas eu não serei atingido
Tausend, aber ich werde nicht getroffen werden
Mil cairão, mil cairão
Tausend werden fallen, tausend werden fallen
Mil, mas eu não serei atingido
Tausend, aber ich werde nicht getroffen werden
Teve aquela vez que eu quase morri afogado
Da war das eine Mal, als ich fast ertrunken wäre
E o senhor me puxou quando eu tinha me entregado
Und der Herr zog mich heraus, als ich schon aufgegeben hatte
Eu merecia um puxão de orelha, fui babaca
Ich verdiente eine Standpauke, ich war ein Idiot
Quando roubei aneis e uma corrente na barraca
Als ich Ringe und eine Kette am Stand gestohlen habe
pra monstrar pros meus amigo
Nur um vor meinen Freunden anzugeben
Muleque exibido, não tinha noção nenhuma do perigo
Angeberischer Junge, hatte keine Ahnung von der Gefahr
Ou daquela outra vez em que eu quase fui roubado
Oder das andere Mal, als ich fast ausgeraubt worden wäre
E invés disso o que eu ganhei foi companhia até o mercado
Und stattdessen bekam ich Gesellschaft bis zum Markt
Entendi o recado
Ich habe die Botschaft verstanden
Não sei o que eu fiz de mais pra ser tão bem cuidado
Ich weiß nicht, was ich Besonderes getan habe, um so gut behütet zu werden
tive todo errado, bolado de trocar os passos
Ich war schon völlig daneben, genervt davon, die Schritte zu verwechseln
Quase caindo pro lado
Fast zur Seite gefallen
Mas sei que alguém me carregava nos braços
Aber ich weiß, dass mich jemand in seinen Armen trug
Me ofereceram crime, que eu recusei
Man bot mir Verbrechen an, aber ich lehnte ab
Me ofereceram farinha que eu recusei
Man bot mir Pulver an, aber ich lehnte ab
Se a vontade era minha eu não sei
Ob es mein Wille war, weiß ich nicht
sei que no vale da sombra e da morte
Ich weiß nur, dass im Tal des Todesschattens
Eu fechei os olhos e passei
Ich meine Augen schloss und hindurchging
tenho a agradecer por cada dia
Ich kann nur für jeden Tag danken
E por me fazer maior do que qualquer problema
Und dafür, mich größer zu machen als jedes Problem
Tem quem não acredite em ti, enfim
Es gibt jene, die nicht an Dich glauben, nun ja
Eu acredito por saber que o senhor também acredita em mim
Ich glaube, weil ich weiß, dass der Herr auch an mich glaubt
Um pecador só, carrega a dor
Ein Sünder allein, trägt den Schmerz allein
Um mano também chamado de sonhador
Ein Kumpel, auch nur ein Träumer genannt
E a colheita vem depois
Und die Ernte kommt später
Ando um passo por acerto e a cada erro
Ich gehe einen Schritt pro Erfolg und bei jedem Fehler
Parece que eu volto dois ó
Scheint es, als ginge ich zwei zurück, oh
Eu não sou melhor do que ninguém não
Ich bin nicht besser als irgendjemand
Eu não mereço mais do que ninguém não
Ich verdiene nicht mehr als irgendjemand
mantendo os meus passos no chão
Ich bleibe nur mit meinen Schritten auf dem Boden
Tudo o que eu peço nessa noite é perdão
Alles, worum ich heute Nacht bitte, ist Vergebung
Porque mil cairão, mil cairão
Denn tausend werden fallen, tausend werden fallen
Mil, mas eu não serei atingido
Tausend, aber ich werde nicht getroffen werden
Mil cairão, mil cairão
Tausend werden fallen, tausend werden fallen
Mil mas eu não serei atingido
Tausend, aber ich werde nicht getroffen werden





Авторы: Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.