Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
quero
um
novo
império,
eu
quero
um
novo
mundo
Ich
will
kein
neues
Imperium,
ich
will
eine
neue
Welt
Um
trono
e
uma
rainha,
pra
cada
vagabundo
Einen
Thron
und
eine
Königin
für
jeden
Kerl
Uma
razão
pra
não
se
contentar
em
seu
segundo
Einen
Grund,
sich
nicht
mit
dem
zweiten
Platz
zufriedenzugeben
É
só
olhar
pra
onde
a
gente
é
oriundo
Schau
einfach,
woher
wir
stammen
Verso
profundo,
implanta
Tiefer
Vers,
er
pflanzt
sich
ein
Pra
alguns
espírito
imundo,
banho
de
champagne
não
adianta
Für
manche
unreiner
Geist,
Champagnerbad
hilft
nicht
De
sampa
eu
fui
pro
mundo,
assustando
igual
tarantula
Von
São
Paulo
ging
ich
in
die
Welt,
erschreckend
wie
eine
Tarantel
Uns
veio
pra
jogar,
s
só
veio
pra
ser
glandular
Manche
kamen,
um
zu
spielen,
du
kamst
nur,
um
herumzuhängen
Não
vim
pra
adular,
muito
menos
alugar
Ich
kam
nicht,
um
zu
schmeicheln,
noch
weniger,
um
zu
mieten
Se
o
caso
é
pra
ação,
eu
tô
sem
tempo
pra
dialogar
Wenn
es
um
Action
geht,
habe
ich
keine
Zeit
für
Dialoge
Só
preciso
pensar
Ich
muss
nur
nachdenken
Vários
cara
cuidam
tanto
da
nossa
vida,
que
noiz
já
nem
precisa
cuidar
Viele
kümmern
sich
so
sehr
um
unser
Leben,
dass
wir
uns
schon
gar
nicht
mehr
kümmern
müssen
Sepá,
tão
achando
que
eu
tô
milionário
Vielleicht
denken
sie,
ich
sei
Millionär
Mas
memo
que
tivesse
não
foi
as
custas
do
seu
salário
Aber
selbst
wenn,
dann
nicht
auf
deine
Kosten
Eu
falo
das
ruas
neguin,
porque?
Ich
spreche
von
den
Straßen,
Mann,
warum?
Mais
do
que
tá
na
quebrada,
minha
quebrada
tá
dentro
de
mim
Mehr
als
dass
ich
im
Viertel
bin,
ist
mein
Viertel
in
mir
Muito
mais
gente
vai
falar
Viel
mehr
Leute
werden
reden
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Viel
weniger
Zeit
wird
übrig
bleiben
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Viel
mehr
für
uns
zu
erobern
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
Und
wir
werden
gehen
müssen
Muito
mais
litros
pra
suar
Viel
mehr
Liter
zum
Schwitzen
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
Und
genau
das
macht
diesen
Ort
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
deins
Muito
mais
meu,
muito
mais
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
Conheço
a
rua,
e
a
rua
me
conhece
Ich
kenne
die
Straße,
und
die
Straße
kennt
mich
Sei
como
passar
por
ela
sem
precisar
de
gps
Ich
weiß,
wie
man
durch
sie
kommt,
ohne
GPS
Sem
bairrismo,
aqui
se
cresce
natural
Kein
Lokalpatriotismus,
hier
wächst
man
natürlich
Nosso
bairro
é
nossa
casa,
o
mundo
é
nosso
quintal
Unser
Viertel
ist
unser
Zuhause,
die
Welt
ist
unser
Hinterhof
Enquanto
os
bico
se
perde
com
as
bitch
Während
die
Neider
sich
mit
den
Bitches
verlieren
A
gente
se
encontra
pelas
esquina,
tipo
a
máfia
capiche?
Treffen
wir
uns
an
den
Ecken,
wie
die
Mafia,
kapisch?
Somos
a
tropa
de
elite,
a
real
tropa
de
elite
Wir
sind
die
Eliteeinheit,
die
echte
Eliteeinheit
Hey,
depois
não
diga
que
eu
não
avisei
Hey,
sag
später
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
Então
não
nos
irrite,
Also
reiz
uns
nicht,
Deixa
a
gente
andar,
não
pedi
seu
palpite
Lass
uns
gehen,
ich
habe
nicht
um
deine
Meinung
gebeten
Disso
eu
sei,
sou
uma
massa
da
city
Das
weiß
ich,
ich
bin
eine
Masse
der
Stadt
Político,
seu
discurso
tá
no
repeat,
eu
enjoei
Politiker,
deine
Rede
wiederholt
sich,
ich
habe
sie
satt
Então
toma
um
rebite
pra
manter
seu
sonho
acordado
Also
nimm
ein
Aufputschmittel,
um
deinen
Traum
wach
zu
halten
Porque
querer
vencer
não
é
pecado
Denn
gewinnen
zu
wollen
ist
keine
Sünde
Nós
somos
do
país
da
gambiarra,
perfeito,
Wir
sind
aus
dem
Land
der
Notlösungen,
perfekt,
Então
quando
tiver
difícil
nóiz
da
um
jeito
Also,
wenn
es
schwierig
wird,
finden
wir
einen
Weg
Muito
mais
gente
vai
falar
Viel
mehr
Leute
werden
reden
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Viel
weniger
Zeit
wird
übrig
bleiben
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Viel
mehr
für
uns
zu
erobern
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
Und
wir
werden
gehen
müssen
Muito
mais
litros
pra
suar
Viel
mehr
Liter
zum
Schwitzen
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
Und
genau
das
macht
diesen
Ort
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
deins
Muito
mais
meu,
muito
mais
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
Die
Straße
weiß
es,
die
Straße
weiß
es
gut
Quem
saiu
de
casa
pra
vender
cd
no
trem
Wer
das
Haus
verließ,
um
CDs
im
Zug
zu
verkaufen
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
Die
Straße
weiß
es,
die
Straße
weiß
es
gut
Quem
fez
camiseta
pra
ganhar
um
troco
também
Wer
T-Shirts
gemacht
hat,
um
auch
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
Die
Straße
weiß
es,
die
Straße
weiß
es
gut
Nosso
lugar
nos
faz
capitães
e
não
refém
Unser
Ort
macht
uns
zu
Kapitänen
und
nicht
zu
Geiseln
A
rua
sabe,
a
rua
sabe
bem
Die
Straße
weiß
es,
die
Straße
weiß
es
gut
Nóis
merece
mais
que
nota
10,
manda
nota
100
Wir
verdienen
mehr
als
eine
10,
gib
uns
eine
100
Muito
mais
gente
vai
falar
Viel
mehr
Leute
werden
reden
Muito
menos
tempo
vai
sobrar
Viel
weniger
Zeit
wird
übrig
bleiben
Muito
mais
pra
a
gente
conquistar
Viel
mehr
für
uns
zu
erobern
E
nós
vamos
ter
que
caminhar
Und
wir
werden
gehen
müssen
Muito
mais
litros
pra
suar
Viel
mehr
Liter
zum
Schwitzen
E
é
isso
ai
que
torna
esse
lugar
Und
genau
das
macht
diesen
Ort
Muito
mais
meu,
muito
mais
seu
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
deins
Muito
mais
meu,
muito
mais
Viel
mehr
meins,
viel
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serginho _ Nando, Paulo Cesar Dos Santos, Sergio Herval De Lima, Cleberson Horsth Vieira De Goveia, Ricardo Georges Feghali, Luis Fernando Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.