Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva
pela
espada,
morra
pela
espada
Lebe
durch
das
Schwert,
stirb
durch
das
Schwert
Viva
pela
espada,
morra
pela
espada
Lebe
durch
das
Schwert,
stirb
durch
das
Schwert
Viva
pela
espada,
morra
pela
espada
Lebe
durch
das
Schwert,
stirb
durch
das
Schwert
Filho
da
guerra,
igual
Suboi,
sem
boi
nos
falante
Sohn
des
Krieges,
wie
Suboi,
kein
Scheiß
in
den
Lautsprechern
Dando
trabalho
tipo
Fat
Joe
no
restaurante
Mache
Ärger
wie
Fat
Joe
im
Restaurant
Morô,
lek?
Noiz
é
o
rap
tipo
o
Sant
Kapiert,
Alter?
Wir
sind
der
Rap
wie
Sant
Ao
contrário
dos
MC
que
se
enrola
mais
que
o
blunt
Im
Gegensatz
zu
MCs,
die
sich
mehr
einrollen
als
ein
Blunt
Musashi
com
a
caneta
e
folha
Musashi
mit
Stift
und
Papier
Sem
perder
a
substância
e
ainda
furar
a
bolha
Ohne
die
Substanz
zu
verlieren
und
trotzdem
die
Blase
zu
durchstechen
Mas
fui
ouvir
uns
rap
aí
no
jet
Aber
ich
habe
unterwegs
ein
paar
Raps
gehört
Vi
que
a
mensagem
de
vários
dura
na
mente
Sah,
dass
die
Botschaft
vieler
im
Kopf
bleibt
Tanto
quanto
um
post
no
Snapchat
So
lange
wie
ein
Post
auf
Snapchat
É
o
teste
sem
escolha
ou
bravata
Es
ist
der
Test
ohne
Wahl
oder
Prahlerei
Fazendo
o
olho
dos
fã
brilhar
mais
que
sua
prata,
cata
Lässt
die
Augen
der
Fans
mehr
leuchten
als
dein
Silber,
check
das
Hip
Hop
é
o
que
guia
minha
ata
Hip
Hop
ist
das,
was
mein
Handeln
leitet
Cês
quer
ser
Montana,
mas
num
conhece
nem
as
lata
Ihr
wollt
Montana
sein,
aber
kennt
nicht
mal
die
Grundlagen
Ah,
tá!
Se
num
for
real
num
adianta
Ach
so!
Wenn
es
nicht
echt
ist,
bringt
es
nichts
Tem
duas
vidas:
a
que
cês
vive
e
a
que
cês
canta
Ihr
habt
zwei
Leben:
das,
das
ihr
lebt,
und
das,
von
dem
ihr
singt
A
minha
eu
não
separo,
sem
lobby
Meins
trenne
ich
nicht,
keine
Lobby
O
que
eu
canto
é
tão
real
que
quando
eu
lanço
a
bolsa
sobe
Was
ich
singe,
ist
so
echt,
dass
die
Börse
steigt,
wenn
ich
es
veröffentliche
Cria
das
batalha,
num
perde
o
extinto
Kind
der
Battles,
verliere
den
Instinkt
nicht
O
ponteiro
ajuda,
pique
vinho
tinto
Der
Zeiger
hilft,
wie
Rotwein
Num
posso
perder
tempo
Kann
keine
Zeit
verlieren
Antes
que
venha
um
noob
que
curte
xingar
no
youtube
Bevor
ein
Noob
kommt,
der
gerne
auf
YouTube
beleidigt
Mas
não
diferencia
beat
e
sample
Aber
nicht
zwischen
Beat
und
Sample
unterscheiden
kann
Foi
mal,
mas
é
real
Sorry,
aber
es
ist
echt
Ao
rap,
eu
sou
leal
mesmo
que
deixe
de
ser
legal
Dem
Rap
bin
ich
treu,
auch
wenn
er
aufhört,
cool
zu
sein
2010
minha
renascença,
pique
Senegal
2010
meine
Renaissance,
wie
Senegal
Contando
a
história
em
clássicos,
é
nosso
madrigal
Erzähle
die
Geschichte
in
Klassikern,
es
ist
unser
Madrigal
Respeita
o
moço,
senão
é
osso
Respektier
den
Kerl,
sonst
wird's
hart
Conheço
o
fundo
do
poço,
nada
no
bolso
Ich
kenne
den
Tiefpunkt,
nichts
in
der
Tasche
Tira
a
corrente
do
dorso,
põe
no
pescoço
Nimm
die
Kette
vom
Rücken,
leg
sie
um
den
Hals
Poder
pra
eles,
colosso,
pra
nós,
alvoroço
Macht
für
sie,
Koloss,
für
uns,
Aufruhr
Do
calabouço
eu
vim
quebrando
os
fake
Aus
dem
Kerker
kam
ich
und
habe
die
Fakes
zerstört
Pelo
tesouro
tipo
Nathan
Drake
Auf
der
Suche
nach
dem
Schatz
wie
Nathan
Drake
Viram
Rashid
pensaram
que
é
sheik,
mas
né
não
Sie
sahen
Rashid,
dachten,
er
sei
ein
Scheich,
aber
nein
Minha
riqueza
é
meus
passo,
tipo
break,
ramelão
Mein
Reichtum
sind
meine
Schritte,
wie
Breakdance,
Dummkopf
E
os
cara
fala:
Und
die
Typen
sagen:
"Ah,
os
rap
do
Rashid
é
chato
é
só
bagulho
de
mensagem
"Ah,
Rashids
Raps
sind
langweilig,
nur
so
Botschafts-Zeug
Eu
quero
é
jogo
de
palavra"
Tá
de
sacanagem?
Ich
will
Wortspiele"
Machst
du
Witze?
Num
sou
de
rimar
por
rimar,
titio
Ich
reime
nicht
nur
um
des
Reimes
willen,
Onkelchen
Mas
rima
por
rima
não
tenho
culpa
se
os
rap
que
te
intima
é
vazio
Aber
Reim
um
Reim,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
der
Rap,
der
dich
beeindruckt,
leer
ist
Gratidão
aos
mestres
por
mostrar
que
evoluir
Dankbarkeit
an
die
Meister,
dafür,
dass
sie
gezeigt
haben,
dass
Entwicklung
Não
só
é
possível,
evoluir
é
necessário
Nicht
nur
möglich
ist,
Entwicklung
ist
notwendig
Encher
o
seleiro
mesmo
sem
salário
Den
Speicher
füllen,
auch
ohne
Gehalt
Por
que
as
linha
tem
que
ser
de
primeira,
não
de
primário
Denn
die
Zeilen
müssen
erstklassig
sein,
nicht
elementar
Chamaram
nós
de
moda,
subestimaram
o
dom
Sie
nannten
uns
Modeerscheinung,
unterschätzten
die
Gabe
Já
são
dez
anos
de
moda,
até
nisso
nós
é
bom
Es
sind
schon
zehn
Jahre
Modeerscheinung,
selbst
darin
sind
wir
gut
Don,
expandindo
meu
trabalho
lá
pra
London
Don,
erweitere
meine
Arbeit
bis
nach
London
Sem
sumir
igual
aquela
marca
John
John
Ohne
zu
verschwinden
wie
diese
Marke
John
John
Tudo
pelo
som,
dispenso
raspas
Alles
für
den
Sound,
ich
verzichte
auf
Reste
Tornando
palavras
especiais
tipo
aspas
Mache
Worte
besonders
wie
Anführungszeichen
Tiro
no
tímpano
Schuss
ins
Trommelfell
Tipo,
dedilho
do
trítono
Wie
das
Zupfen
des
Tritonus
Trinco,
antídoto
ao
tétano
Ich
knacke
es,
Gegengift
gegen
Tetanus
Tifo,
trampei
pelo
título
Typhus,
ich
habe
für
den
Titel
gearbeitet
Titio,
pra
alcançar
o
teto
nos
Onkelchen,
um
die
Decke
zu
erreichen
bei
uns
Trilho,
talento
aqui
tá
teno
Schiene,
Talent
gibt
es
hier
Tiro
motivo
dos
trópicos
Ich
ziehe
Motivation
aus
den
Tropen
Tido
como
certo
ao
túmulo,
típico
Als
sicher
für
das
Grab
gehalten,
typisch
Faz
tempo
que
o
estado
é
crítico
Seit
langem
ist
der
Zustand
kritisch
Mas
de
esquina
em
esquina
o
movimento
é
cíclico
Aber
von
Ecke
zu
Ecke
ist
die
Bewegung
zyklisch
Eu
não
vivo
de
onda
igual
o
logo
da
Rip
Curl
Ich
lebe
nicht
von
der
Welle
wie
das
Rip
Curl
Logo
Calma,
bico,
o
levante
do
justo
é
bíblico
Ruhig,
Alter,
der
Aufstand
der
Gerechten
ist
biblisch
Com
mais
rhymes
que
a
Shonda,
preste
atenção
Mit
mehr
Reimen
als
Shonda,
pass
auf
Rap
mais
pesado
que
a
fatura
do
seu
cartão
Rap
schwerer
als
deine
Kreditkartenrechnung
Noiz
expande
a
visão,
tem
noção
do
talento
Wir
erweitern
die
Sicht,
haben
Ahnung
vom
Talent
Mas
só
tira
o
pé
do
chão
pra
dar
moinho
de
vento
Aber
heben
nur
vom
Boden
ab,
um
Windmühlen
zu
machen
E
vagabundo
quer
ménage
com
duas
Minaj
Und
Taugenichtse
wollen
einen
Dreier
mit
zwei
Minajs
Mas
quando
passa
a
viagem,
era
tudo
miragem
Aber
wenn
der
Trip
vorbei
ist,
war
alles
nur
eine
Fata
Morgana
"Que
cê
vai
fazer
da
vida?"
Perguntou
a
malandragem
"Was
machst
du
aus
deinem
Leben?"
fragte
die
Szene
Algo
que
dure
mais
que
eu,
como
fez
Sabotage
Etwas,
das
länger
hält
als
ich,
wie
Sabotage
es
tat
E
essa
é
sem
refrão
memo
Und
das
hier
ist
wirklich
ohne
Refrain
Tipo
a
cypher
de
um
homem
só,
vai
vendo
Wie
ein
Ein-Mann-Cypher,
sieh
nur
Ó,
R-A-S-H-I-D,
pode
crê
Oh,
R-A-S-H-I-D,
glaub
mir
Ae,
muito
tera
pro
seu
HD
Ey,
zu
viel
Tera
für
deine
Festplatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deryck Alonso Cabrera, Michel Dias Costa
Альбом
Musashi
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.