Текст и перевод песни Rashid - Música de Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música de Guerra
Музыка войны
É
o
fim
da
brincadeira
Игра
окончена,
детка.
O
pai
voltou,
fazendo
barulho
nas
rua
igual
britadeira
Папа
вернулся,
шумит
на
улицах,
как
отбойный
молоток.
Derrubando
hater
de
web
da
cadeira,
fuzilo
Сбрасываю
хейтеров
из
интернета
со
стульев,
расстреливаю.
Eu
num
gostei
do
beat,
Nave,
vou
ter
que
destruí-lo
Мне
не
понравился
бит,
Nave,
придется
его
уничтожить.
Meu
Rap
é
cru,
tipo
Ronald
Мой
рэп
жесткий,
как
Роналду.
Trouxe
o
orgânico
pra
te
livrar
dos
verso
McDonald
Принес
органику,
чтобы
избавить
тебя
от
стихов
уровня
Макдональдс.
Copia
os
gringo
e
acha
que
ninguém
notou
Копируешь
иностранцев
и
думаешь,
что
никто
не
заметил,
Que
sua
mente
enferrujou
depois
do
google
tradutor
Что
твой
разум
заржавел
после
гугл-переводчика.
Essa
eu
compus
com
punhos
de
Hércules
Эту
песню
я
сочинил
кулаками
Геркулеса.
Vim
2 vez
mais
pesado,
me
chame
de
"Notorious
Péricles"
Вернулся
вдвое
сильнее,
зови
меня
"Notorious
Péricles".
Causando
ódio
nos
racista
supremacista
Вызываю
ненависть
у
расистов
и
сторонников
превосходства
белой
расы,
Porque
tô
no
balcão
ao
lado
e
pagando
a
vista
Потому
что
я
стою
рядом
с
ними
у
стойки
и
плачу
наличными.
Meu
flow
de
rua,
te
intriga
Мой
уличный
флоу
тебя
интригует.
Cê
vê
que
é
original
pelas
linha,
que
nem
bombeta
das
antiga
Ты
видишь,
что
он
оригинален,
по
строчкам,
как
старые
бомберы.
Dos
nego
véio,
sabedoria
empírica
От
стариков,
эмпирическая
мудрость.
Depois
dessa
cês
vão
ter
que
repensar
seus
conceito
de
lírica
После
этого
вам
придется
переосмыслить
свои
понятия
о
лирике.
Preguiça
mata
os
MC
e
o
público
Лень
убивает
МС
и
публику.
Geral
quer
ser
numero
um,
eu
sou
numero
único
Все
хотят
быть
номер
один,
я
же
номер
уникальный.
Faz
tempo
que
nosso
business
não
é
de
moleque
Давно
наш
бизнес
не
для
мальчишек.
Então
vai,
vai,
jão!
Eu
vim
buscar
meu
mic
cheque
Так
что
давай,
давай,
парень!
Я
пришел
забрать
свой
гонорар.
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
на
улице,
а
вас
не
видел
(эй).
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили
об
этом,
но
никто
не
сделал.
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык
— правда,
потом
португальский.
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
настоящий,
пусть
заявит
о
себе
раз
и
навсегда.
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Выходи
из
северного
района,
из
восточного
района,
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Из
западного
района,
из
южного
района.
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
саундтрек
для
Сунь-Цзы.
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
Пока
наша
победа
не
перестанет
быть
запретной
темой.
Passei
de
zé
ninguém
a
quem
dá
autógrafos,
grato!
Прошел
путь
от
ничтожества
до
того,
кому
дают
автографы,
благодарен!
Depois
passei
a
dar
autógrafos
em
contratos
Потом
стал
давать
автографы
на
контрактах.
Tenho
mais
beats
no
celular
do
que
contatos
У
меня
в
телефоне
больше
битов,
чем
контактов.
Não
encho
meu
Rap
de
confetes,
encho
com
fatos
Я
не
наполняю
свой
рэп
конфетти,
наполняю
фактами.
E
digo...
menino
não
vá
pro
crime
И
говорю...
парень,
не
лезь
в
криминал.
No
flow
noiz
chega
nos
plaque,
tipo
Guimê
На
флоу
мы
доберемся
до
вершин,
как
Guimê.
Vamos
achar
outras
rota
Найдем
другие
пути.
Quem
passou
a
vida
inteira
na
prova
agora
quer
saber
das
nota
Кто
всю
жизнь
провел
на
испытаниях,
теперь
хочет
знать
оценки.
2 pé
na
porta,
não
tem
disputa
Врываемся,
без
споров.
Minha
caneta
tá
trampando
mais
que
a
dos
guardinha
dando
multa
Моя
ручка
работает
больше,
чем
у
полицейских,
выписывающих
штрафы.
Corta!
Cansei
de
falso
elogio,
mano,
pra
mim
já
deu
Стоп!
Устал
от
фальшивых
похвал,
братан,
с
меня
хватит.
Eu
rimo
fácil,
difícil
é
rimar
que
nem
eu
Я
рифмую
легко,
сложно
рифмовать,
как
я.
Arte
é
filtro,
diálise
Искусство
— это
фильтр,
диализ.
Se
eu
lanço
a
quebrada
faz
react
e
o
coração
análise
Если
я
выпускаю
трек,
район
реагирует,
а
сердце
анализирует.
Chamada
pra
cobrar,
minha
linha
efetua
Звонок,
чтобы
взыскать
долги,
мои
строчки
действуют.
E
eles
tão
sem
crédito
porque
perderam
a
ligação
com
a
rua
А
у
них
нет
кредита,
потому
что
они
потеряли
связь
с
улицей.
Conhecimento
é
o
supra-sumo
Знание
— это
высший
сок.
Considerado
nas
2 escola
porque
sou
um
dos
melhor
aluno
Уважаем
в
обеих
школах,
потому
что
я
один
из
лучших
учеников.
E
se
meu
som
não
entra
na
sua
mente
А
если
мой
звук
не
входит
в
твою
голову,
É
por
que
não
dá
pra
enfiar
um
caminhão
dentro
de
um
Uno
То
это
потому,
что
нельзя
засунуть
грузовик
в
Uno.
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
на
улице,
а
вас
не
видел
(эй).
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили
об
этом,
но
никто
не
сделал.
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык
— правда,
потом
португальский.
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
настоящий,
пусть
заявит
о
себе
раз
и
навсегда.
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Выходи
из
северного
района,
из
восточного
района,
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Из
западного
района,
из
южного
района.
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
саундтрек
для
Сунь-Цзы.
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
Пока
наша
победа
не
перестанет
быть
запретной
темой.
O
ego
te
faz
se
achar
melhor
que
outras
pessoas
Эго
заставляет
тебя
считать
себя
лучше
других.
Se
achar
melhor
te
bota
numa
zona
de
conforto
Считать
себя
лучше
— значит
попасть
в
зону
комфорта.
Se
acomodar
mata
teu
espírito
competitivo
Привычка
убивает
твой
дух
соперничества.
Meio
caminho
andado
pra
ver
seu
talento
morto
Половина
пути
пройдена,
чтобы
увидеть
твой
талант
мертвым.
Próximo
passo:
cê
se
sente
desmotivado
Следующий
шаг:
ты
чувствуешь
себя
демотивированным.
E
sem
motivação
quem
é
que
vence
uma
batalha?
А
без
мотивации
кто
выиграет
битву?
Conclusão:
quer
ser
o
melhor?
o
papo
tá
dado
Вывод:
хочешь
быть
лучшим?
Разговор
окончен.
Melhor
é
aquele
que
larga
o
ego
e
trabalha
Лучший
тот,
кто
бросает
эго
и
работает.
Eu
tô
na
rua
e
não
vi
vocês
(hey)
Я
на
улице,
а
вас
не
видел
(эй).
Falaram
disso
só
que
ninguém
fez
Говорили
об
этом,
но
никто
не
сделал.
Minha
primeira
língua
é
a
verdade,
depois
português
Мой
первый
язык
— правда,
потом
португальский.
Quem
é
real
se
identifique
de
vez
Кто
настоящий,
пусть
заявит
о
себе
раз
и
навсегда.
Vem
da
zona
norte,
da
zona
leste
Выходи
из
северного
района,
из
восточного
района,
Da
zona
oeste,
da
zona
sul
Из
западного
района,
из
южного
района.
É
música
de
guerra,
trilha
pra
Sun
Tzu
Это
музыка
войны,
саундтрек
для
Сунь-Цзы.
Até
nossa
vitória
deixar
de
ser
tabu
Пока
наша
победа
не
перестанет
быть
запретной
темой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa
Альбом
Crise
дата релиза
19-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.