Rashid - Música de Guerra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rashid - Música de Guerra




Música de Guerra
Музыка войны
É o fim da brincadeira
Игра окончена, детка.
O pai voltou, fazendo barulho nas rua igual britadeira
Папа вернулся, шумит на улицах, как отбойный молоток.
Derrubando hater de web da cadeira, fuzilo
Сбрасываю хейтеров из интернета со стульев, расстреливаю.
Eu num gostei do beat, Nave, vou ter que destruí-lo
Мне не понравился бит, Nave, придется его уничтожить.
Meu Rap é cru, tipo Ronald
Мой рэп жесткий, как Роналду.
Trouxe o orgânico pra te livrar dos verso McDonald
Принес органику, чтобы избавить тебя от стихов уровня Макдональдс.
Copia os gringo e acha que ninguém notou
Копируешь иностранцев и думаешь, что никто не заметил,
Que sua mente enferrujou depois do google tradutor
Что твой разум заржавел после гугл-переводчика.
Essa eu compus com punhos de Hércules
Эту песню я сочинил кулаками Геркулеса.
Vim 2 vez mais pesado, me chame de "Notorious Péricles"
Вернулся вдвое сильнее, зови меня "Notorious Péricles".
Causando ódio nos racista supremacista
Вызываю ненависть у расистов и сторонников превосходства белой расы,
Porque no balcão ao lado e pagando a vista
Потому что я стою рядом с ними у стойки и плачу наличными.
Meu flow de rua, te intriga
Мой уличный флоу тебя интригует.
que é original pelas linha, que nem bombeta das antiga
Ты видишь, что он оригинален, по строчкам, как старые бомберы.
Dos nego véio, sabedoria empírica
От стариков, эмпирическая мудрость.
Depois dessa cês vão ter que repensar seus conceito de lírica
После этого вам придется переосмыслить свои понятия о лирике.
Preguiça mata os MC e o público
Лень убивает МС и публику.
Geral quer ser numero um, eu sou numero único
Все хотят быть номер один, я же номер уникальный.
Faz tempo que nosso business não é de moleque
Давно наш бизнес не для мальчишек.
Então vai, vai, jão! Eu vim buscar meu mic cheque
Так что давай, давай, парень! Я пришел забрать свой гонорар.
Eu na rua e não vi vocês (hey)
Я на улице, а вас не видел (эй).
Falaram disso que ninguém fez
Говорили об этом, но никто не сделал.
Minha primeira língua é a verdade, depois português
Мой первый язык правда, потом португальский.
Quem é real se identifique de vez
Кто настоящий, пусть заявит о себе раз и навсегда.
Vem da zona norte, da zona leste
Выходи из северного района, из восточного района,
Da zona oeste, da zona sul
Из западного района, из южного района.
É música de guerra, trilha pra Sun Tzu
Это музыка войны, саундтрек для Сунь-Цзы.
Até nossa vitória deixar de ser tabu
Пока наша победа не перестанет быть запретной темой.
Passei de ninguém a quem autógrafos, grato!
Прошел путь от ничтожества до того, кому дают автографы, благодарен!
Depois passei a dar autógrafos em contratos
Потом стал давать автографы на контрактах.
Tenho mais beats no celular do que contatos
У меня в телефоне больше битов, чем контактов.
Não encho meu Rap de confetes, encho com fatos
Я не наполняю свой рэп конфетти, наполняю фактами.
E digo... menino não pro crime
И говорю... парень, не лезь в криминал.
No flow noiz chega nos plaque, tipo Guimê
На флоу мы доберемся до вершин, как Guimê.
Vamos achar outras rota
Найдем другие пути.
Quem passou a vida inteira na prova agora quer saber das nota
Кто всю жизнь провел на испытаниях, теперь хочет знать оценки.
2 na porta, não tem disputa
Врываемся, без споров.
Minha caneta trampando mais que a dos guardinha dando multa
Моя ручка работает больше, чем у полицейских, выписывающих штрафы.
Corta! Cansei de falso elogio, mano, pra mim deu
Стоп! Устал от фальшивых похвал, братан, с меня хватит.
Eu rimo fácil, difícil é rimar que nem eu
Я рифмую легко, сложно рифмовать, как я.
Arte é filtro, diálise
Искусство это фильтр, диализ.
Se eu lanço a quebrada faz react e o coração análise
Если я выпускаю трек, район реагирует, а сердце анализирует.
Chamada pra cobrar, minha linha efetua
Звонок, чтобы взыскать долги, мои строчки действуют.
E eles tão sem crédito porque perderam a ligação com a rua
А у них нет кредита, потому что они потеряли связь с улицей.
Conhecimento é o supra-sumo
Знание это высший сок.
Considerado nas 2 escola porque sou um dos melhor aluno
Уважаем в обеих школах, потому что я один из лучших учеников.
E se meu som não entra na sua mente
А если мой звук не входит в твою голову,
É por que não pra enfiar um caminhão dentro de um Uno
То это потому, что нельзя засунуть грузовик в Uno.
Eu na rua e não vi vocês (hey)
Я на улице, а вас не видел (эй).
Falaram disso que ninguém fez
Говорили об этом, но никто не сделал.
Minha primeira língua é a verdade, depois português
Мой первый язык правда, потом португальский.
Quem é real se identifique de vez
Кто настоящий, пусть заявит о себе раз и навсегда.
Vem da zona norte, da zona leste
Выходи из северного района, из восточного района,
Da zona oeste, da zona sul
Из западного района, из южного района.
É música de guerra, trilha pra Sun Tzu
Это музыка войны, саундтрек для Сунь-Цзы.
Até nossa vitória deixar de ser tabu
Пока наша победа не перестанет быть запретной темой.
O ego te faz se achar melhor que outras pessoas
Эго заставляет тебя считать себя лучше других.
Se achar melhor te bota numa zona de conforto
Считать себя лучше значит попасть в зону комфорта.
Se acomodar mata teu espírito competitivo
Привычка убивает твой дух соперничества.
Meio caminho andado pra ver seu talento morto
Половина пути пройдена, чтобы увидеть твой талант мертвым.
Próximo passo: se sente desmotivado
Следующий шаг: ты чувствуешь себя демотивированным.
E sem motivação quem é que vence uma batalha?
А без мотивации кто выиграет битву?
Conclusão: quer ser o melhor? o papo dado
Вывод: хочешь быть лучшим? Разговор окончен.
Melhor é aquele que larga o ego e trabalha
Лучший тот, кто бросает эго и работает.
Eu na rua e não vi vocês (hey)
Я на улице, а вас не видел (эй).
Falaram disso que ninguém fez
Говорили об этом, но никто не сделал.
Minha primeira língua é a verdade, depois português
Мой первый язык правда, потом португальский.
Quem é real se identifique de vez
Кто настоящий, пусть заявит о себе раз и навсегда.
Vem da zona norte, da zona leste
Выходи из северного района, из восточного района,
Da zona oeste, da zona sul
Из западного района, из южного района.
É música de guerra, trilha pra Sun Tzu
Это музыка войны, саундтрек для Сунь-Цзы.
Até nossa vitória deixar de ser tabu
Пока наша победа не перестанет быть запретной темой.





Авторы: Vinicius Leonard Moreira, Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.