Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada pra Ninguém
Niemandem etwas schuldig
Mais
uma
história
de
um
pivetinho
gênio
da
rua
Noch
eine
Geschichte
von
einem
kleinen
Genie
von
der
Straße
Mais
um
gênio
pivete
com
uma
história
igual
à
sua
Noch
ein
Genie-Kind
mit
einer
Geschichte
wie
deiner
Mais
um
você
de
qualquer
canto
em
toda
calçada
Noch
ein
Du
von
irgendeiner
Ecke
auf
jedem
Bürgersteig
Espelho,
espelho
meu
com
um
reflexo
em
cada
quebrada
Spieglein,
Spieglein
mein
mit
einem
Reflex
in
jedem
Viertel
E
sonhava
demais,
mais
não
tinha
nenhum
emprego
Und
er
träumte
zu
viel,
aber
hatte
keinen
Job
Ou
salário
alias,
desclassificados
dos
patrões
Oder
Gehalt
übrigens,
aussortiert
von
den
Chefs
Nos
classificados
dos
jornais,
cansado
dos
patrões
In
den
Kleinanzeigen
der
Zeitungen,
müde
von
den
Chefs
Seu
carros
blindados
nos
sinais,
cova
de
leões
Ihre
gepanzerten
Autos
an
den
Ampeln,
Löwengrube
A
escola
não
foi
nada
mais
aprendeu
tudo
que
sabe
Die
Schule
war
nichts,
aber
er
lernte
alles,
was
er
weiß
Ouvindo
CD
dos
Racionais,
e
geralmente
os
fanfarrões
Beim
Hören
der
CDs
von
Racionais,
und
generell
die
Angeber
A
rua
é
quem
sobe
o
gás,
apenas
diferentes
começos
Die
Straße
ist
es,
die
das
Gas
aufdreht,
nur
unterschiedliche
Anfänge
Mesmos
finais
Gleiche
Enden
Sagaz,
nasceu
pra
dar
o
troco
Scharfsinnig,
geboren,
um
es
heimzuzahlen
Tipo
uma
profecia
que
se
cumpre
pouco
a
pouco
Wie
eine
Prophezeiung,
die
sich
Stück
für
Stück
erfüllt
Cavaleiro
do
apocalipse
escuro
como
um
eclipse
Reiter
der
Apokalypse,
dunkel
wie
eine
Sonnenfinsternis
Pra
tirar
os
seus
desse
sufoco
Um
die
Seinen
aus
dieser
Notlage
zu
befreien
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
esse
é
o
preço
pra
sonhar
Wenn
das
der
Preis
fürs
Träumen
ist
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
é
pra
garantir
meu
lugar
Wenn
es
darum
geht,
meinen
Platz
zu
sichern
Eu
não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém...
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas...
E
toda
noite
eles
ele
orava
ao
céus
pedindo
luz
Und
jede
Nacht
betete
er
zum
Himmel
und
bat
um
Licht
Porque
o
caminho
errado
é
o
que
sempre
seduz
Weil
der
falsche
Weg
der
ist,
der
immer
verführt
Luz!
Não
por
ter
medo
do
escuro
Licht!
Nicht
aus
Angst
vor
der
Dunkelheit
Porque
na
verdade,
é
o
mal
que
tem
medo
da
claridade
Denn
in
Wahrheit
ist
es
das
Böse,
das
Angst
vor
der
Helligkeit
hat
Se
sabe,
quando
se
nasce
a
maldade
vem
de
brinde
Man
weiß,
wenn
man
geboren
wird,
kommt
die
Bosheit
als
Zugabe
É
o
pacote
que
esse
mundo
te
oferece
Das
ist
das
Paket,
das
diese
Welt
dir
anbietet
Se
apresse
a
fim
de
garantir
seu
passo
Beeil
dich,
um
deinen
Schritt
zu
sichern
E
a
prece
de
cada
mãe
também
faz
de
seu
filho
um
mestre
Und
das
Gebet
jeder
Mutter
macht
ihren
Sohn
auch
zu
einem
Meister
Um
massa,
um
marte,
o
mal
com
ele
decidiu
Er
entschied
für
sich,
Que
não
se
resumiria
ficar
atrás
de
um
balcão
Dass
es
nicht
darauf
hinauslaufen
würde,
hinter
einem
Tresen
zu
stehen
Sem
plano
B
pra
vida,
era
C
ou
ser
Kein
Plan
B
fürs
Leben,
es
war
C
oder
Sein
Até
que
ver
seu
sonho
ali
acontecer
Bis
er
seinen
Traum
dort
geschehen
sah
Era
mestre
em
desobedecer
Er
war
ein
Meister
im
Ungehorsam
Imprevisível,
um
guerreiro
de
fé
soldado
Unberechenbar,
ein
Glaubenskrieger,
Soldat
Seu
sonho
era
ser
feliz
Sein
Traum
war
es,
glücklich
zu
sein
O
mundo
disse
que
era
impossível
Die
Welt
sagte,
es
sei
unmöglich
E
no
fim
o
mundo
tava
errado
Und
am
Ende
lag
die
Welt
falsch
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
esse
é
o
preço
pra
sonhar
Wenn
das
der
Preis
fürs
Träumen
ist
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
é
pra
garantir
meu
lugar
Wenn
es
darum
geht,
meinen
Platz
zu
sichern
Eu
não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém...
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas...
As
pedras
sempre
rolam
Die
Steine
rollen
immer
E
essa
avalanche
no
final
vem
pra
cima
de
mim
Und
diese
Lawine
am
Ende
kommt
auf
mich
zu
Só
que
quando
pensarem
que
não
Aber
wenn
sie
denken,
ich
sei
nicht
mehr
da
Eu
volto
pra
pisar
nas
flores
do
seu
jardim
Komme
ich
zurück,
um
auf
die
Blumen
in
deinem
Garten
zu
treten
Eu
não
sei
explicar
Ich
kann
es
nicht
erklären
Eu
só
sei
confundir
os
sábios
Ich
kann
nur
die
Weisen
verwirren
Que
já
me
julgaram
e
apontaram
Die
mich
schon
verurteilt
und
mit
dem
Finger
auf
mich
gezeigt
haben
Quando
ele
piscar,
olha
quem
veio
pra
jantar!
Wenn
er
blinzelt,
schau,
wer
zum
Essen
gekommen
ist!
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
esse
é
o
preço
pra
sonhar
Wenn
das
der
Preis
fürs
Träumen
ist
Sabe
porque
eu
vim?
Weißt
du,
warum
ich
kam?
Porque
eu
quero
entregar
o
melhor
Weil
ich
das
Beste
liefern
will
Nem
que
eu
pague
com
meu
suor
Auch
wenn
ich
mit
meinem
Schweiß
bezahle
Se
é
pra
garantir
meu
lugar
Wenn
es
darum
geht,
meinen
Platz
zu
sichern
Eu
não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém
Niemandem
etwas,
niemandem
etwas
Não
devo
nada
pra
ninguém,
nada
pra
ninguém...
Ich
schulde
niemandem
etwas,
niemandem
etwas...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rashid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.