Rashid - Nada pra Ninguém - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Nada pra Ninguém




Nada pra Ninguém
Nothing to Nobody
Mais uma história de um pivetinho gênio da rua
Another story of a street smart kid,
Mais um gênio pivete com uma história igual à sua
Another whiz kid with a story just like yours,
Mais um você de qualquer canto em toda calçada
Another you from any corner on every sidewalk,
Espelho, espelho meu com um reflexo em cada quebrada
Mirror, mirror mine with a reflection in every hood
E sonhava demais, mais não tinha nenhum emprego
And he dreamed too much, but didn't have a job,
Ou salário alias, desclassificados dos patrões
Or salary alias, declassified by the bosses
Nos classificados dos jornais, cansado dos patrões
In the classifieds of the newspapers, tired of the bosses
Seu carros blindados nos sinais, cova de leões
Your armored cars at the traffic lights, a lion's den
A escola não foi nada mais aprendeu tudo que sabe
School wasn't anything more, he learned everything he knows
Ouvindo CD dos Racionais, e geralmente os fanfarrões
Listening to Racionais CDs, and usually the loudmouths
A rua é quem sobe o gás, apenas diferentes começos
The street is the one that steps on the gas, just different beginnings
Mesmos finais
Same endings
Sagaz, nasceu pra dar o troco
Shrewd, born to give back
Tipo uma profecia que se cumpre pouco a pouco
Like a prophecy that is fulfilled little by little
Cavaleiro do apocalipse escuro como um eclipse
Knight of the apocalypse dark as an eclipse
Pra tirar os seus desse sufoco
To get yours out of this jam
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se esse é o preço pra sonhar
If this is the price to dream
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se é pra garantir meu lugar
If it's to guarantee my place
Eu não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone
Nada pra ninguém, nada pra ninguém
Nothing to anyone, nothing to anyone
Não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém...
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone...
E toda noite eles ele orava ao céus pedindo luz
And every night they he prayed to the heavens asking for light
Porque o caminho errado é o que sempre seduz
Because the wrong path is the one that always seduces
Luz! Não por ter medo do escuro
Light! Not for fear of the dark
Porque na verdade, é o mal que tem medo da claridade
Because the truth is, evil is afraid of the light
Se sabe, quando se nasce a maldade vem de brinde
You know, when you are born, evil comes free
É o pacote que esse mundo te oferece
It's the package this world offers you
Se apresse a fim de garantir seu passo
Hurry up in order to guarantee your step
E a prece de cada mãe também faz de seu filho um mestre
And every mother's prayer also makes her son a master
Um massa, um marte, o mal com ele decidiu
A mass, a Mars, the evil with him decided
Que não se resumiria ficar atrás de um balcão
That it would not boil down to staying behind a counter
Sem plano B pra vida, era C ou ser
With no plan B for life, it was C or being
Até que ver seu sonho ali acontecer
Until you see your dream happen there
Era mestre em desobedecer
He was a master at disobeying
Imprevisível, um guerreiro de soldado
Unpredictable, a warrior of faith soldier
Seu sonho era ser feliz
His dream was to be happy
O mundo disse que era impossível
The world said it was impossible
E no fim o mundo tava errado
And in the end the world was wrong
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se esse é o preço pra sonhar
If this is the price to dream
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se é pra garantir meu lugar
If it's to guarantee my place
Eu não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone
Nada pra ninguém, nada pra ninguém
Nothing to anyone, nothing to anyone
Não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém...
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone...
As pedras sempre rolam
The stones always roll
E essa avalanche no final vem pra cima de mim
And this avalanche in the end comes over me
que quando pensarem que não
Just when they think I won't
Eu volto pra pisar nas flores do seu jardim
I come back to step on the flowers in your garden
Eu não sei explicar
I don't know how to explain
Eu sei confundir os sábios
I only know how to confuse the wise
Que me julgaram e apontaram
Who have already judged me and pointed
Quando ele piscar, olha quem veio pra jantar!
When he blinks, look who came to dinner!
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se esse é o preço pra sonhar
If this is the price to dream
Sabe porque eu vim?
You know why I came?
Porque eu quero entregar o melhor
Because I want to deliver the best
Nem que eu pague com meu suor
Even if I have to pay with my sweat
Se é pra garantir meu lugar
If it's to guarantee my place
Eu não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone
Nada pra ninguém, nada pra ninguém
Nothing to anyone, nothing to anyone
Não devo nada pra ninguém, nada pra ninguém...
I don't owe anything to anyone, nothing to anyone...





Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rashid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.