Rashid - O tempo diz - перевод текста песни на английский

O tempo diz - Rashidперевод на английский




O tempo diz
Time Will Tell
Garota em frente ao espelho, blusa preta e batom vermelho,
Girl in front of the mirror, black blouse and red lipstick,
Com olhar de quem precisa de algum conselho,
With an expression of someone who needs some advice,
Cansada de brincar de gosta, mas o amor é pentelho,
Tired of playing like you're interested, but love is a pain,
Sem entender os corações, infelizmente eles não vem com manual de instruções,
Not understanding hearts, sadly they don't come with instruction manuals,
Alvo difícil que a quem acerte, mas quando cai quebra e não a quem conserte,
A difficult target but for those who hit it, when it falls, it shatters and there's no one to fix it,
Ela pensa no passado, pensa no seu ex-namorado, pensa se valeu ou se o tempo foi desperdiçado,
She thinks about the past, thinks about her ex-boyfriend, thinks if it was worth it or if time was wasted,
Independente disso o sentimento foi despedaçado, se ele quiser ele que junte os pedaços,
Regardless, the feeling has been shattered, if he wants her, he'll put the pieces back together,
Porque ela ta pronta pro próximo passo, esperando o novo amigo liga,
Because she's ready for the next step, waiting for the new friend to call,
Porque essa noite o seu futuro pode muda, então.
Because tonight her future could change, so.
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem, rezo pra que seja meu par ideal,
If our bodies touch, our lips kiss, I pray that she's my ideal match,
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem, torço pra que tudo tenha um bom final,
If tears roll down and we hurt each other, I hope that everything has a happy ending,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer,
If it's going to happen or not, just let time tell you,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer.
If it's going to happen or not, just let time tell you.
Garoto em frente ao espelho, passado negro e olho vermelho comum,
Boy in front of the mirror, dark past and bloodshot eyes,
Tímido demais pra pedir um conselho, orgulhoso demais pra aceitar algum (um),
Too shy to ask for advice, too proud to accept any,
Conta algum dinheiro na carteira, nunca fico tão feliz por ter chegado sexta-feira,
Counting some money in his wallet, never been so happy for Friday to arrive,
Torcendo pra não falar besteira demais, lembra da escola,
Praying not to say too much nonsense, remembers school,
Ela era popular demais, e ele devagar demais, desde a oitava era bonita demais saca?
She was too popular, and he was too slow, since eighth grade she's been gorgeous, you know?
Ela vivia bem junto com seus pais e, depois da aula ele entregava gás,
She had a good life with her parents, and after school, he delivered gas,
Mas, olha como as paginas viram, os caras que riram de você,
But, look how the pages turn, those guys who laughed at you,
Nunca conseguiram o que você esta prestes a ganhar, então vai, que essa noite seu futuro pode Mudar.
Never got what you're about to win, so go, because tonight, your future could change.
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem, rezo pra que seja meu par ideal,
If our bodies touch, our lips kiss, I pray that she's my ideal match,
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem, torço pra que tudo tenha um bom final,
If tears roll down and we hurt each other, I hope that everything has a happy ending,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer,
If it's going to happen or not, just let time tell you,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer.
If it's going to happen or not, just let time tell you.
Ele se foi, ela se foi, ele chego lá, ela diz oi, ele diz oi, ela sento,
He left, she left, he arrived there, she says hi, he says hi, she sits down,
Pediu umi, ele diz dois, por favor, perfeito cavalheiro,
She ordered one, he says two, please, perfect gentleman,
Ela pensa e hoje em dia isso faz muita diferença,
She thinks, and nowadays that makes a big difference,
Destino se tecem, certas coisas não se planejam, acontecem,
Destinies are woven, certain things aren't planned, they just happen,
E eles se esquecem da hora da vida, então que os jogos comecem,
And they forget about the time of their lives, so let the games begin,
Mostra pra que veio, porque jogador, quando tem uma chance não pode fazer feio,
Show her what you're made of, because player, when you have a chance, you can't mess it up,
Mas ele nem é jogador, nessa matéria ele ta mais pra amador,
But he's not even a player, in this matter he's more like an amateur,
Me diz mais o que fazer amor, agora eles podem fazer historia e com um final feliz.
Tell me what to do next, love, now they can make history and with a happy ending.
Se os corpos se tocarem, lábios se beijarem, rezo pra que seja meu par ideal,
If our bodies touch, our lips kiss, I pray that she's my ideal match,
Se as lagrimas rolarem, e que se machucarem, torço pra que tudo tenha um bom final,
If tears roll down and we hurt each other, I hope that everything has a happy ending,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer,
If it's going to happen or not, just let time tell you,
Se vai acontecer ou não, é deixar o tempo te dizer.
If it's going to happen or not, just let time tell you.





Авторы: Arithon Felipe De Deus, Carlos Eduardo Alves Da Rocha, Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.