Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O tempo diz
Time Will Tell
Garota
em
frente
ao
espelho,
blusa
preta
e
batom
vermelho,
Girl
in
front
of
the
mirror,
black
blouse
and
red
lipstick,
Com
olhar
de
quem
precisa
de
algum
conselho,
With
an
expression
of
someone
who
needs
some
advice,
Cansada
de
brincar
de
gosta,
mas
o
amor
é
pentelho,
Tired
of
playing
like
you're
interested,
but
love
is
a
pain,
Sem
entender
os
corações,
infelizmente
eles
não
vem
com
manual
de
instruções,
Not
understanding
hearts,
sadly
they
don't
come
with
instruction
manuals,
Alvo
difícil
só
que
a
quem
acerte,
mas
quando
cai
quebra
e
não
a
quem
conserte,
A
difficult
target
but
for
those
who
hit
it,
when
it
falls,
it
shatters
and
there's
no
one
to
fix
it,
Ela
pensa
no
passado,
pensa
no
seu
ex-namorado,
pensa
se
valeu
ou
se
o
tempo
foi
desperdiçado,
She
thinks
about
the
past,
thinks
about
her
ex-boyfriend,
thinks
if
it
was
worth
it
or
if
time
was
wasted,
Independente
disso
o
sentimento
foi
despedaçado,
se
ele
quiser
ele
que
junte
os
pedaços,
Regardless,
the
feeling
has
been
shattered,
if
he
wants
her,
he'll
put
the
pieces
back
together,
Porque
ela
ta
pronta
pro
próximo
passo,
esperando
o
novo
amigo
liga,
Because
she's
ready
for
the
next
step,
waiting
for
the
new
friend
to
call,
Porque
essa
noite
o
seu
futuro
pode
muda,
então.
Because
tonight
her
future
could
change,
so.
Se
os
corpos
se
tocarem,
lábios
se
beijarem,
rezo
pra
que
seja
meu
par
ideal,
If
our
bodies
touch,
our
lips
kiss,
I
pray
that
she's
my
ideal
match,
Se
as
lagrimas
rolarem,
e
que
se
machucarem,
torço
pra
que
tudo
tenha
um
bom
final,
If
tears
roll
down
and
we
hurt
each
other,
I
hope
that
everything
has
a
happy
ending,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer,
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer.
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you.
Garoto
em
frente
ao
espelho,
passado
negro
e
olho
vermelho
comum,
Boy
in
front
of
the
mirror,
dark
past
and
bloodshot
eyes,
Tímido
demais
pra
pedir
um
conselho,
orgulhoso
demais
pra
aceitar
algum
(um),
Too
shy
to
ask
for
advice,
too
proud
to
accept
any,
Conta
algum
dinheiro
na
carteira,
nunca
fico
tão
feliz
por
ter
chegado
sexta-feira,
Counting
some
money
in
his
wallet,
never
been
so
happy
for
Friday
to
arrive,
Torcendo
pra
não
falar
besteira
demais,
lembra
da
escola,
Praying
not
to
say
too
much
nonsense,
remembers
school,
Ela
era
popular
demais,
e
ele
devagar
demais,
desde
a
oitava
era
bonita
demais
saca?
She
was
too
popular,
and
he
was
too
slow,
since
eighth
grade
she's
been
gorgeous,
you
know?
Ela
vivia
bem
junto
com
seus
pais
e,
depois
da
aula
ele
entregava
gás,
She
had
a
good
life
with
her
parents,
and
after
school,
he
delivered
gas,
Mas,
olha
só
como
as
paginas
viram,
os
caras
que
riram
de
você,
But,
look
how
the
pages
turn,
those
guys
who
laughed
at
you,
Nunca
conseguiram
o
que
você
esta
prestes
a
ganhar,
então
vai,
que
essa
noite
seu
futuro
pode
Mudar.
Never
got
what
you're
about
to
win,
so
go,
because
tonight,
your
future
could
change.
Se
os
corpos
se
tocarem,
lábios
se
beijarem,
rezo
pra
que
seja
meu
par
ideal,
If
our
bodies
touch,
our
lips
kiss,
I
pray
that
she's
my
ideal
match,
Se
as
lagrimas
rolarem,
e
que
se
machucarem,
torço
pra
que
tudo
tenha
um
bom
final,
If
tears
roll
down
and
we
hurt
each
other,
I
hope
that
everything
has
a
happy
ending,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer,
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer.
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you.
Ele
se
foi,
ela
se
foi,
ele
chego
lá,
ela
diz
oi,
ele
diz
oi,
ela
sento,
He
left,
she
left,
he
arrived
there,
she
says
hi,
he
says
hi,
she
sits
down,
Pediu
umi,
ele
diz
dois,
por
favor,
perfeito
cavalheiro,
She
ordered
one,
he
says
two,
please,
perfect
gentleman,
Ela
pensa
e
hoje
em
dia
isso
faz
muita
diferença,
She
thinks,
and
nowadays
that
makes
a
big
difference,
Destino
se
tecem,
certas
coisas
não
se
planejam,
só
acontecem,
Destinies
are
woven,
certain
things
aren't
planned,
they
just
happen,
E
eles
se
esquecem
da
hora
da
vida,
então
que
os
jogos
comecem,
And
they
forget
about
the
time
of
their
lives,
so
let
the
games
begin,
Mostra
pra
que
veio,
porque
jogador,
quando
tem
uma
chance
não
pode
fazer
feio,
Show
her
what
you're
made
of,
because
player,
when
you
have
a
chance,
you
can't
mess
it
up,
Mas
ele
nem
é
jogador,
nessa
matéria
ele
ta
mais
pra
amador,
But
he's
not
even
a
player,
in
this
matter
he's
more
like
an
amateur,
Me
diz
mais
o
que
fazer
amor,
agora
eles
podem
fazer
historia
e
com
um
final
feliz.
Tell
me
what
to
do
next,
love,
now
they
can
make
history
and
with
a
happy
ending.
Se
os
corpos
se
tocarem,
lábios
se
beijarem,
rezo
pra
que
seja
meu
par
ideal,
If
our
bodies
touch,
our
lips
kiss,
I
pray
that
she's
my
ideal
match,
Se
as
lagrimas
rolarem,
e
que
se
machucarem,
torço
pra
que
tudo
tenha
um
bom
final,
If
tears
roll
down
and
we
hurt
each
other,
I
hope
that
everything
has
a
happy
ending,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer,
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you,
Se
vai
acontecer
ou
não,
é
só
deixar
o
tempo
te
dizer.
If
it's
going
to
happen
or
not,
just
let
time
tell
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arithon Felipe De Deus, Carlos Eduardo Alves Da Rocha, Michel Dias Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.