Rashid - Pessoas São - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Pessoas São




Pessoas São
People Are
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Eu vejo as mesmas, andando como fantasmas
I see the same ones, walking like ghosts
É que tão plastificadas, tão pasmas
They are so plasticized, so phantoms
Tão perto e tão longe da paz
So close and so far from peace
Mas preferem marcas e tv's de plasma
But they prefer brands and plasma TVs
Até parece blasfêmia
It seems like blasphemy
Aqui não homens, machos
There are no men here, only males
Atrás de uma fêmea
Behind a female
Como ceia a prisão até parece uma escola
Like supper, prison looks like a school
E a escola parece uma cadeia
And the school looks like a jail
Vejo as faces iguais
I see the same faces
Opiniões iguais
Same opinions
Pensadores como antes, não se fazem mais
Thinkers like before, are no longer made
Professores, governantes não se importam mais
Teachers, rulers no longer care
Aliás, pergunte ao povo o que um deputado faz
By the way, ask the people what a deputy does
Heróis da pátria não se encontram pelos jornais
Heroes of the motherland are no longer found in newspapers
Herois de internet parecem bem mais legais
Internet heroes seem much cooler
Adolescentes de hoje não descobrem nada
Teenagers today no longer discover anything
quando se trata do uso de suas genitais
Only when it comes to the use of their genitals
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Pensa corrida pelo óbvio
Thinks race for the obvious
único ser que pensa, pensa por si proprio
The only being that thinks, thinks for itself
Toque-os no coração, se tiver algum
Touch them in the heart, if you have one
Poderiam ser moisés, mas preferem ser pinoquios
They could be Moses, but they prefer to be Pinocchios
Note-os no seu habitat natural
Note them in their natural habitat
E ainda tem quem me pergunte, pq eu sou tão antissocial
And there are still those who ask me, why I am so antisocial
Nada pessoal, mas fomos dividos em raças e cores
Nothing personal, but we were divided into races and colors
E estamos sonhando com os Estados Unidos
And we are dreaming of the United States
Alguns tentam deduzir
Some try to deduce
Outros tentam reduzir
Others try to reduce
Apontam seus dedos e pum (barulho de tiro)
They point their fingers and pum (sound of gunshot)
Vamos crianças, guardem seus brinquedos
Come on kids, put away your toys
E trabalhem sem medo, que isso não é segredo nenhum
And work without fear, that's no secret
Em uma cela tem um monte empilhado
In a cell there is only a pile
Dentro de um paletó, o verdadeiro culpado
Inside a jacket, the real culprit
Agora digam que eu sou revoltado ou exagerado
Now tell me I'm revolted or exaggerated
Mas o bom seria mesmo se eu tivesse errado
But it would be good if I was wrong
(Né não?)
(Right?)
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Pessoas são, o que pessoas são
People are, what people are
Enfraquecem o seu lado melhor
Weakening their best side
Invés de luz prefere a escuridão
Instead of light, they prefer darkness
Engrandecem o seu lado pior
Enhancing their worst side
Dinheiro é podre, mas quem foi que criou isso?
Money is rotten, but who created that?
Armas destroem, quem foi que criou isso?
Weapons destroy, who created that?
A inveja, acobiça, a malicia, a milcia, policia, quem foi que criou isso?
Envy, covetousness, malice, militia, police, who created that?
O mundo é nosso mais que foi que roubou isso?
The world is ours but who stole that?
Eramos livres, mas quem foi que roubou isso?
We were free, but who stole that?
Na natureza, qualquer bixo mata
In nature, any animal kills
Mas adivinha qual o unico animal que se orgulha disso?
But guess which is the only animal that is proud of it?
Seguindo assim, seu espirito dorme
Following this way, your spirit sleeps
seu corpo levanta quando bate a hora do serviço
Only your body gets up when it's time for work
Alguns raros vivem, mas a grande maioria traz no peito
A rare few live, but the vast majority carry in their chests
Um pedaço de ferro maçiço
A piece of solid iron
Pessoas são o que são dentro da mente
People are what they are inside the mind
pele pra fora elas são o que o mundo cria
From the skin out they are what the world creates
Elas morrem pq vivem 10% somente
They die because they only live 10% only
Ou vivem morrendo 10% por dia?
Or do they live dying 10% a day?
Pessoas são
People are





Авторы: Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.