Rashid - Plantar o bem - перевод текста песни на немецкий

Plantar o bem - Rashidперевод на немецкий




Plantar o bem
Gutes pflanzen
E irmão, me diz como é que tá?
Hey Bruder, sag mal, wie geht es dir?
bem? bem memo?
Geht es dir gut? Geht es dir wirklich gut?
Você plantanto esse bem?
Pflanzt du dieses Gute?
Você dividindo esse bem?
Teilst du dieses Gute?
Então esse é o momento
Dann ist jetzt der Moment
Foco, força e fé!
Fokus, Kraft und Glaube!
Sou pai dos meus irmãos
Ich bin der Vater meiner Brüder
Irmão dos meus amigos
Bruder meiner Freunde
Mente aberta e invisível pros meus inimigos
Offener Geist und unsichtbar für meine Feinde
Sou dos meus parceiros
Ich bin Fan meiner Partner
Parceiro dos meus fãs
Partner meiner Fans
Arrombei portas com a minha fé, violei divãs
Ich habe Türen mit meinem Glauben aufgebrochen, Sofas vergewaltigt
Se pans, eu quis ter um Vans mesmo
Vielleicht wollte ich mal Vans haben
Defendi meus clans, apanhei mais do que pandeiros
Ich habe meine Clans verteidigt, mehr Prügel bezogen als Tamburine
Mas as manhãs disseram que não
Aber die Morgen sagten nein
Que eu não sou como baratas pra viver preso em banheiros
Dass ich nicht wie Kakerlaken bin, um eingesperrt in Badezimmern zu leben
Guerreiros de janeiro a janeiro
Krieger von Januar bis Januar
Eu me senti mais um no formigueiro
Ich habe mich schon wie einer im Ameisenhaufen gefühlt
Ninja pra me esquivar do mal tive cabreiro
Ninja, um dem Bösen auszuweichen, ich war ängstlich
E entregar mensagem custe o que custar tipo um carteiro
Und Botschaften überbringen, koste es, was es wolle, wie ein Postbote
Nossa semente no terreiro
Unser Samen auf dem Platz
Que ela brote e cresça a árvore mais bonita
Möge er sprießen und der schönste Baum wachsen
Porque a luz no fim do túnel é uma placa que diz: Viva!
Denn das Licht am Ende des Tunnels ist ein Schild, auf dem steht: Lebe!
Mas morra pelo que você acredita
Aber stirb nur für das, woran du glaubst
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então vem
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also komm
Olha os muleque de skate, que vem e que vão
Schau dir die Jungs auf Skateboards an, die kommen und gehen
Em busca de um sonho ou em busca de um corrimão
Auf der Suche nach einem Traum oder auf der Suche nach einem Geländer
Em busca do simples viver, igual eu
Auf der Suche nach dem einfachen Leben, so wie ich
Ser melhor do que fui ontem plano que minha alma escreveu
Besser zu sein als gestern, ein Plan, den meine Seele geschrieben hat
Mostro o mesmo sorriso, aperto cada mão
Ich zeige dasselbe Lächeln, schüttele jede Hand
Ando nas mesmas ruas, oro por cada irmão
Ich gehe dieselben Straßen entlang, bete für jeden Bruder
É tão complexo o sistema que faz bater o coração
Es ist so komplex das System, das das Herz zum Schlagen bringt
Mas é tão simples o motivo dessa bateção
Aber es ist so einfach der Grund für dieses Schlagen
Bluetooth, blu-ray, Mac, Xbox
Bluetooth, Blu-ray, Mac, Xbox
É bom, mas não emociona, nem as molas do seu Nike Shox
Ist gut, aber nicht bewegend, nicht einmal die Federn deiner Nike Shox
Tinha polícia, enquadro, contas pra pagar
Es gab Polizei, Festnahmen, Rechnungen zu bezahlen
Não tinha flow, não tinha show a vontade de cantar
Es gab keinen Flow, keine Show, nur den Wunsch zu singen
Vi um menino de rua, na chuva, me estremeci
Ich sah einen Straßenjungen im Regen, ich erschauderte
Dei um salgado que eu tinha comprado e nem comi
Ich gab ihm ein Gebäck, das ich gekauft hatte und nicht einmal
Agradeceu, correu pra lá, mas deu pra ver, ele sorrir
Er bedankte sich, rannte weg, aber man konnte sehen, dass er lächelte
Ah, se eu soubesse que o segredo tava ali, de que?
Ach, wenn ich gewusst hätte, dass das Geheimnis dort lag, wovon?
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então vem
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also komm
Foi tanto tempo pra aprender
Es hat so lange gedauert, um zu lernen
As coisas nem sempre são do jeito que a gente
Die Dinge sind nicht immer so, wie wir sie sehen
Tem que olhar com a alma, mano muita calma
Du musst mit der Seele schauen, Mann, ganz ruhig
Existe algo de bom que foi guardado pra você
Es gibt etwas Gutes, das für dich aufbewahrt wurde
Caleja o coração porque a vida é uma provação
Stähle dein Herz, denn das Leben ist eine Prüfung
Escolha sua definição, da queda ou da revolução
Wähle deine Definition, des Sturzes oder der Revolution
A chance do jogo virar, a sorte ajuda quem lutar
Die Chance, das Spiel zu drehen, das Glück hilft denen, die kämpfen
Dois olhos pra ver, um coração pra crer
Zwei Augen zum Sehen, ein Herz zum Glauben
Duas pernas pra fugir desse Saara
Zwei Beine, um dieser Sahara zu entkommen
A mente pra saber que uma mão extendida ao inimigo
Der Verstand, um zu wissen, dass eine ausgestreckte Hand zum Feind
Tem mais efeito que um soco na cara
Mehr bewirkt als ein Schlag ins Gesicht
E o bloco não para, vai
Und der Block hält nicht an, weiter
Multidão na praia, cai-çaras
Menschenmenge am Strand, Caiçaras
E senhoras com produtos do Paraguai
Und Damen mit Produkten aus Paraguay
Sara quando a chuva cai
Es heilt, wenn der Regen fällt
E faz nascer na sua alma um arco-íris que é a coisa mais rara
Und lässt in deiner Seele einen Regenbogen entstehen, der das Seltenste ist
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also
Pra viver, pra viver, tem que plantar o bem
Um zu leben, um zu leben, musst du Gutes pflanzen
Pra colher, espalhar, acolher quem te amar, então vem
Um zu ernten, zu verbreiten, die zu empfangen, die dich lieben, also komm
Como você tem vivido?
Wie hast du gelebt?
O que você tem plantado?
Was hast du gepflanzt?
O que você tem colhido?
Was hast du geerntet?
O que você tem escolhido pro seu caminho, meu mano?
Was hast du für deinen Weg gewählt, mein Bruder?
Fala pra mim?
Sag es mir?
Vamos dar valor para o que tem valor
Lasst uns das schätzen, was Wert hat
Um caminho
Ein einziger Weg
Foco!
Fokus!





Авторы: Michel Dias Costa, Jose Tiago Sabino Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.