Текст и перевод песни Rashid - Porradão de 5
Porradão de 5
Porradão de 5
Sempre
tive
na
contensão
pro
meus
rap
num
CD
I
always
had
in
contention
for
my
rap
on
a
CD
A
lei,
as
intromissão,
vou
por
meus
rap
num
CD
The
law,
the
meddling,
I'll
put
my
rap
on
a
CD
Desce
com
disquin
na
mão
e
o
sonzin
da
LG
Descends
with
disquin
in
hand
and
the
sonzin
from
LG
Vende
mais
de
1 milhão
de
mão
em
mão
"e
aí?
Vai
quere?"
It
sells
more
than
1 million
hand
in
hand
"so
what?
Will
you?"
Um
é
5,
dois
é
10
jão,
o
bagulho
é
serião
One
is
5,
Two
is
10
jão,
the
mess
is
serão
Se
é
rap
que
cê
qué,
ouve
ae
que
esse
é
de
fé
irmão
If
it
is
rap
that
cê
qué,
listen
to
that
this
is
faith
brother
Vários
plano,
vários
mano
pra
compra
Several
plan,
several
mano
to
buy
Vários
pancadão
e
nego
pechinchando
pra
leva
Several
strokes
and
nego
haggling
to
take
Fui
eu
memo
que
fiz,
mete
as
cara
pra
vinga
It
was
me
who
did
it,
put
your
face
to
revenge
Fui
eu
memo
que
quis,
se
é
pra
conquista
o
meu
lugar
It
was
me
who
wanted
memo,
if
it
is
to
conquer
my
place
Eu
vim
de
Lauzane,
mais
um
pivete
I
came
from
Lauzane,
another
pivete
Agora
nas
ruas
tem
uma
frota
de
mobilete
Now
on
the
streets
has
a
fleet
of
mobilete
Uma
tropa
de
moleque
por
mim
A
troop
of
brat
for
me
Eu
tô
por
eles,
na
quebrada
funciona
assim
I'm
for
them,
in
the
broken
works
like
this
Montei
minha
equipe
de
vendedor,
o
produto
é
de
qualidade
I
set
up
my
sales
team,
the
product
is
quality
Se
num
tiver
trocado
noiz
arruma
facin
If
num
has
exchanged
noiz
arruma
facin
Tem
sim,
três
é
15
na
minha
mão
Yes,
three
is
15
in
my
hand
Tem
rap
pra
sua
namorada
ouvir,
tem
rap
pesadão
There's
rap
for
your
girlfriend
to
hear,
there's
heavy
rap
Tem
rap
de
todo
o
tipo,
é
promoção
It
has
rap
of
all
kinds,
it
is
promotion
E
aproveita
que
só
vai
durar
enquanto
eu
tiver
ar
no
meu
pulmão
And
enjoy
that
it
will
only
last
as
long
as
I
have
air
in
my
lung
Camiseta
ou
disco?
Me
diz
o
que
se
quer,
então
T-shirt
or
disco?
Tell
Me
what
you
want,
then
Camiseta
ou
disco?
É
mais
barato
na
minha
mão
T-shirt
or
disco?
It's
cheaper
in
my
hand
Esse
é
porradão
de
5 Quis
arrancar
os
meus
irmão
do
eterno
luto
This
is
porradão
5 I
wanted
to
tear
my
brother
from
eternal
mourning
Agora
nós
formamos
a
máfia
sem
terno
justo
Now
we
form
the
mafia
without
fair
suit
Pelo
justo
pra
deixar
vários
verme
puto
By
the
just
to
leave
several
worm
pissed
O
preço
é
baixo
e
o
produto
interno
é
bruto
The
price
is
low
and
the
domestic
product
is
gross
Brota
na
mente
de
quem
quer
crescer
Sprouts
in
the
mind
of
those
who
want
to
grow
Pra
vender
pelas
ruas
mais
próximas
de
você
To
sell
on
the
streets
closest
to
you
De
esquina
em
esquina,
formação
de
quadrilha
From
corner
to
Corner,
Gang
formation
Não!
É
uma
familia
fazendo
o
que
ninguém
quis
faze
No!
It's
a
family
doing
what
no
one
wanted
to
do
Neguin,
depois
de
tanto
trabalho
Neguin,
after
so
much
work
Cansado
só
de
retalho,
vi
vários
pegando
atalho
Tired
only
of
retail,
saw
several
taking
shortcut
Sem
forças
pra
tá
no
palio,
com
quatro,
pendura
e
calho
No
strength
to
be
in
the
palio,
with
four,
hangs
and
gutter
Com
conteúdo
tanto
quanto
a
mente
de
um
espantalho
With
content
as
much
as
the
mind
of
a
scarecrow
E
foi
pensando
nisso
que
hoje
pulei
da
cama
And
it
was
thinking
about
it
that
today
I
jumped
out
of
bed
Juntei
os
nego
drama,
sabendo
que
nego
trama
I
joined
the
drama
nego,
knowing
that
nego
plot
Que
o
gueto
clama,
That
the
ghetto
cries
out,
A
gente
pode
não
ganhar
toda
a
grana
do
mundo
You
may
not
earn
all
the
money
in
the
world
Mas
podemos
ganhar
o
mundo
mesmo
sem
ter
grana
But
we
can
win
the
world
even
without
having
money
Camiseta
ou
disco?
Me
diz
o
que
se
quer,
então
T-shirt
or
disco?
Tell
Me
what
you
want,
then
Camiseta
ou
disco?
É
mais
barato
na
minha
mão
T-shirt
or
disco?
It's
cheaper
in
my
hand
Esse
é
porradão
de
5 Ô
minha
senhora!
Ô
minha
senhora!
That's
$ 5,
MA'am!
Oh,
my
lady!
Vai
quere
não?
Vai
querer
não?
Will
you
not?
You
won't
want
to?
Aqui!
Óó,
aqui!
Here!
Hey,
here!
E
aí
mocinha,
hein?
Vai
leva?
So,
young
lady,
huh?
Will
it
take?
Nossa!
Nossa!
Hein?
Wow!
Wow!
Huh?
Pra
você
também!
Pra
você!
For
you
too!
For
you!
Vem!
Vem
que
tátenu!
Vem
que
tátenu!
Come!
Come
that
tátenu!
Come
that
tátenu!
Vem?!
Vem
mesmo?!
You
coming?!
Are
you
really
coming?!
5 real!!
5 real!!
5 real!!
5 real!!
Pó
leva!
Pó
leva!
Powder
takes!
Powder
takes!
Camiseta?
Tem
também!
Ahh!!
T-shirt?
It
has
too!
Ahh!!
Vem
com
nós!!
VEM!!!!!
Come
with
us!!
Come!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.