Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poucos e Bons
Wenige und Gute
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Quantos
amigos
seus
sumiram
Wie
viele
deiner
Freunde
sind
verschwunden
Só
os
que
eram
de
coração
Nur
die,
die
von
Herzen
kamen
E
vocês
nunca
mais
se
viram
Und
ihr
habt
euch
nie
wieder
gesehen
Eu
também
vivi
histórias
Auch
ich
habe
Geschichten
erlebt
Com
quem
ouvia
as
minhas
histórias
Mit
denen,
die
meine
Geschichten
hörten
As
mesmas
histórias
que
agora
me
inspiram
Dieselben
Geschichten,
die
mich
jetzt
inspirieren
Por
isso
escrevi
essa
como
homenagem
Deshalb
habe
ich
dies
als
Hommage
geschrieben
Que
cada
linha
dessa
te
traga
uma
imagem
Möge
jede
dieser
Zeilen
dir
ein
Bild
bringen
Uma
lembrança
dos
nossos
melhores
anos
Eine
Erinnerung
an
unsere
besten
Jahre
Mais
que
isso,
uma
lembrança
dos
nossos
melhores
manos
Mehr
als
das,
eine
Erinnerung
an
unsere
besten
Kumpels
Eu
tive
amigos
de
todo
tipo
que
se
imagina
Ich
hatte
Freunde
aller
erdenklichen
Art
Eu
tive
irmãos
de
outras
mães
que
me
aconselhavam
Ich
hatte
Brüder
von
anderen
Müttern,
die
mich
berieten
Uns
como
filhos
que
se
perderam
em
cada
esquinas
Einige
wie
Söhne,
die
sich
an
jeder
Ecke
verloren
Outros
como
pais
que
praticamente
me
bancavam
Andere
wie
Väter,
die
mich
praktisch
finanzierten
Alguns
sumiam
por
meses,
mas
eu
sempre
amei
vocês
Manche
verschwanden
für
Monate,
aber
ich
habe
euch
immer
geliebt
Desculpa
se
eu
disse
isso
poucas
vezes,
ou
deixei
meu
ego
me
calar
Entschuldigt,
wenn
ich
das
zu
selten
gesagt
habe
oder
mein
Ego
mich
schweigen
ließ
Pena
que
alguns
deles
já
não
tão
mais
por
aqui
pra
poder
me
escutar
Schade,
dass
einige
von
ihnen
nicht
mehr
hier
sind,
um
mich
hören
zu
können
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Vi
vários
mudarem
de
vida
e
vi
a
vida
mudar
vários
deles
Ich
sah
viele
ihr
Leben
ändern
und
sah
das
Leben
viele
von
ihnen
ändern
Quando
não
tinham
mais
saída
Als
sie
keinen
Ausweg
mehr
hatten
Eu
vi
um
filho
alegrar
vários
deles
Ich
sah
ein
Kind
viele
von
ihnen
erfreuen
E
criarem
suas
saídas
inspirados
neles
Und
ihre
Auswege
schaffen,
inspiriert
von
ihnen
Por
mais
defeitos
que
tivessem,
eu
tava
com
eles
Trotz
all
ihrer
Fehler
war
ich
bei
ihnen
E
todos
eles
merecem
respeito
Und
sie
alle
verdienen
Respekt
Aí
o
tempo
fez
o
seu
efeito
Dann
tat
die
Zeit
ihre
Wirkung
Eu
fui
fiel
à
quem
retribuiu
com
o
mesmo
feito
Ich
war
denen
treu,
die
es
mit
derselben
Tat
erwiderten
Perfeito,
agora,
outros
não
tiveram
jeito
Perfekt,
nun,
andere
hatten
keine
Chance
Aos
que
ficaram
e
brigaram
junto
na
saída
An
die,
die
blieben
und
am
Ausgang
mitkämpften
Escutavam
minhas
rimas
ruins
de
quando
era
moleque
Hörten
meine
schlechten
Reime,
als
ich
ein
Junge
war
E
se
hoje
o
rap
é
minha
vida
Und
wenn
Rap
heute
mein
Leben
ist
Meus
amigos
são
o
principal
motivo
pelo
qual
eu
faço
rap
Meine
Freunde
sind
der
Hauptgrund,
warum
ich
Rap
mache
Meus
amigos
são
a
luz
que
em
guia
Meine
Freunde
sind
das
Licht,
das
mich
führt
Eles
podem
não
saber,
mas
eu
devo
à
eles
cada
dia
Sie
wissen
es
vielleicht
nicht,
aber
ich
verdanke
ihnen
jeden
Tag
E
cada
novo
plano
Und
jeden
neuen
Plan
E
só
quem
já
teve
uma
família
na
rua
Und
nur
wer
schon
mal
eine
Familie
auf
der
Straße
hatte
Vai
entender
o
que
eu
tô
falando
Wird
verstehen,
wovon
ich
spreche
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Essa
eu
escrevi
pros
meus
amigos
Dieses
habe
ich
für
meine
Freunde
geschrieben
Porque
quando
eu
perdi,
eles
tiveram
comigo
Denn
als
ich
verlor,
waren
sie
bei
mir
Quando
eu
caí,
eles
tiveram
comigo
Als
ich
fiel,
waren
sie
bei
mir
Então
quando
eu
subir,
eles
vão
tá
comigo
também
Also,
wenn
ich
aufsteige,
werden
sie
auch
bei
mir
sein
Eu
sou
um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ich
bin
ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Amigos,
essa
é
pra
vocês
Freunde,
das
ist
für
euch
Eu
sou
um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ich
bin
ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Um
cara
de
poucos
amigos,
poucos
e
bons
Ein
Typ
mit
wenigen
Freunden,
wenige
und
gute
Amigos,
essa
é
pra
vocês
Freunde,
das
ist
für
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.