Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira Classe
Erste Klasse
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Olha
eu
aqui
tio,
bem
na
fita
como
minha
velha
pediu
Schau
mich
an,
Onkel,
gut
dabei,
wie
meine
Alte
es
wollte
Sem
Ferrari
eu
sei
tio,
mas
caráter
biblio
Keinen
Ferrari,
ich
weiß,
Onkel,
aber
Charakterstärke.
Depois
disso
o
resto
é
questão
de
tempo
sim
viu
Danach
ist
der
Rest
nur
eine
Frage
der
Zeit,
ja,
siehst
du
Só
quem
é
sim
tio,
se
não
quer
mentiu
Nur
wer
echt
ist,
ja
Onkel,
wer's
nicht
will,
lügt
Quem
sofre
quer
sentir
que
seu
trabalho
é
útil
Wer
leidet,
will
spüren,
dass
seine
Arbeit
nützlich
ist
Compra
o
que
é
fútil,
dos
pivete
né
viu
Kauft
das
Oberflächliche,
von
den
Kids,
ne,
siehst
du
Vídeo
game
da
moda
é
com
controle
sem
fio
Das
angesagte
Videospiel
ist
mit
kabellosem
Controller
E
quem
diria,
que
eu
ia
transformar
o
sofrimento
em
poesia
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
das
Leiden
in
Poesie
verwandeln
würde
Literalmente,
deixar
bonito
o
que
doía,
em
toda
gente
Buchstäblich,
schön
machen,
was
weh
tat,
bei
allen
Leuten
Trazer
riqueza
e
alegria,
exatamente
Reichtum
und
Freude
bringen,
genau
Me
considero
rico,
por
que
tenho
amigos
Ich
betrachte
mich
als
reich,
weil
ich
Freunde
habe
Uma
merreca
no
bolso
e
não
complico
Ein
bisschen
Kleingeld
in
der
Tasche
und
ich
mach's
nicht
kompliziert
Só
faço
o
que
faço,
tô
indo
de
primeira
classe
rumo
ao
topo
Ich
mach
nur
mein
Ding,
fahre
erster
Klasse
auf
dem
Weg
nach
oben
E
quem
não
quiser
vim,
aquele
abraço
Und
wer
nicht
mitkommen
will,
dem
Tschüss.
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Não
é
questão
de
ter
grana,
ou
questão
de
ter
fama
Es
geht
nicht
darum,
Kohle
zu
haben,
oder
darum,
berühmt
zu
sein
é
questão
de
ter
gana,
gana
es
geht
darum,
Ehrgeiz
zu
haben,
Ehrgeiz
Pra
ver
sua
bacana,
não
vem
dizer
que
não
Um
deine
Hübsche
zu
sehen,
komm
mir
nicht
mit
nein
Quem
cê
acha
que
engana
Wen
glaubst
du,
täuschst
du
Ser
respeitado
tipo
Telê
Santana,
louco
Respektiert
werden
wie
Telê
Santana,
verrückt
Ser
feliz
fazendo
o
que
ama
Glücklich
sein,
indem
man
tut,
was
man
liebt
Pouco
no
carrinho
do
mercado,
quase
nada
Wenig
im
Einkaufswagen,
fast
nichts
Agora
que
se
dane,
eu
quero
um
pouco
de
cada
Jetzt
ist's
mir
egal,
ich
will
von
allem
ein
bisschen
Noite
passada
eu
tive
um
sonho
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
Traum
E
nele
eu
escapava
de
um
pesadelo
medonho
Und
darin
entkam
ich
einem
schrecklichen
Albtraum
Diz
cabelo
suponho
Wie
neu
geboren,
nehme
ich
an.
Distribuía
pra
quebrada
inteira
Ich
verteilte
an
die
ganze
Hood
Um
saco
de
dinheiro
do
tamanho
do
Nhonho
Einen
Sack
Geld
so
groß
wie
Nhonho
Mil
pra
você,
mil
pra
mim,
essa
é
a
fita,
morô
irmãozin?
Tausend
für
dich,
tausend
für
mich,
das
ist
der
Deal,
verstanden
Brüderchen?
Eu
quero
que
o
dinheiro
venha,
firmeza
Ich
will,
dass
das
Geld
kommt,
klaro
Mas
que
a
gente
nunca
se
esqueça
da
verdadeira
riqueza
Aber
dass
wir
niemals
den
wahren
Reichtum
vergessen
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Primeira
classe
e
primeira
vez
Erste
Klasse
und
das
erste
Mal
Olhando
a
vida
com
nitidez,
e
a
profecia
se
fez
(lá
lá
lá)
Das
Leben
klar
sehen,
und
die
Prophezeiung
hat
sich
erfüllt
(la
la
la)
Ei,
cada
um
dos
nossos,
merece
o
dobro
disso
aqui
Hey,
jeder
von
uns
verdient
das
Doppelte
hiervon
Entendeu,
paz,
paz
Verstanden,
Frieden,
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rashid, Carlos Henrique Benigno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.