Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reis e Rainhas
Könige und Königinnen
Essa
é
pra
cada
rei
e
cada
rainha,
adivinha
Das
ist
für
jeden
König
und
jede
Königin,
rate
mal
Sei,
o
outro
lado
perde
a
linha
Ich
weiß,
die
andere
Seite
dreht
durch
Heróis
do
fim
do
mês,
hey,
sem
"sinhô"
ou
"sinhá"
Helden
am
Monatsende,
hey,
ohne
"Herr"
oder
"Herrin"
Entre
seus
ipês,
cresço
mais
que
erva-daninha
Zwischen
ihren
Ipês
wachse
ich
mehr
als
Unkraut
Pra
cada
rei
e
cada
rainha
que
as
6 já
tão
de
pé
Für
jeden
König
und
jede
Königin,
die
um
6 schon
auf
den
Beinen
sind
6:
15
um
café,
7 na
praça
da
Sé
6:15
ein
Kaffee,
7 Uhr
am
Praça
da
Sé
Filho
vai
na
fé
e
num
deita
Sohn,
geh
im
Glauben
und
gib
nicht
auf
Que
preguiça
é
luxo
de
quem
tem
a
vida
feita
Denn
Faulheit
ist
ein
Luxus
für
die,
deren
Leben
gemacht
ist
Cada
rei
e
cada
rainha,
atras
de
um
império
pra
sua
coroa
Jeder
König
und
jede
Königin,
auf
der
Jagd
nach
einem
Reich
für
ihre
Krone
Qual
é
sua
missão
aqui,
eu
pergunto
Was
ist
deine
Mission
hier,
frage
ich
Uns
caçam
resposta
outros
só
caçam
assunto
Manche
jagen
Antworten,
andere
suchen
nur
Streit
Num
tardo
em
correr
junto,
"pô",
chega
de
luto
Ich
zögere
nicht
mitzulaufen,
Mann,
genug
der
Trauer
Se
é
pelos
meus
eu
multo,
vou,
driblo
e
chuto
Wenn
es
für
meine
Leute
ist,
kämpfe
ich,
gehe,
dribble
und
schieße
Ow,
respeito
mútuo
pra
por
fim
a
quarentena
Ow,
gegenseitiger
Respekt,
um
die
Quarantäne
zu
beenden
E
fazer
de
cada
frase
a
chave
pr'uma
algema
Und
jeden
Satz
zum
Schlüssel
für
Handschellen
machen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Pra
cada
rei
e
cada
rainha
Für
jeden
König
und
jede
Königin
No
fundo
de
quintal,
na
cadência
de
um
sambinha
Im
Hinterhof,
im
Rhythmus
eines
kleinen
Sambas
Leão
na
selva
corro
atrás
do
que
é
meu
Löwe
im
Dschungel,
ich
jage
dem
nach,
was
mir
gehört
Nosso
habitat
é
tema
pro
Discovery
channel
Unser
Lebensraum
ist
Stoff
für
den
Discovery
Channel
No
bolso
várias
conta
acumulada
mais
que
a
mega
In
der
Tasche
mehrere
Rechnungen,
mehr
angehäuft
als
beim
Lotto
Mas
tá
na
de
tirar
o
riso
do
prego,
desesperança
é
praga
Aber
es
geht
darum,
dem
Elend
ein
Lachen
abzuringen,
Hoffnungslosigkeit
ist
eine
Plage
Pelos
direito
que
o
mundo
sonega,
Für
die
Rechte,
die
die
Welt
verweigert,
Nosso
sonho
não
dissipa
igual
a
fumaça
dos
"narga"
Unser
Traum
verfliegt
nicht
wie
der
Rauch
der
Shishas
Essa
é
pra
cada
rei
e
cada
rainha
Das
ist
für
jeden
König
und
jede
Königin
Livre
igual
a
criança
de
bike
sem
rodinha
Frei
wie
ein
Kind
auf
dem
Fahrrad
ohne
Stützräder
Eu
mal
conhecia
a
história
da
minha
gente
Ich
kannte
kaum
die
Geschichte
meiner
Leute
Hoje
conheço
até
o
Spike
Lee,
pessoalmente
Heute
kenne
ich
sogar
Spike
Lee
persönlich
Hermano,
não
mono,
mano.
Tem
como?
Bruder,
nicht
Affe,
Mann.
Geht
das
klar?
Juri
ignora,
eu
perco
o
sono,
mano.
Retorno?
Die
Jury
ignoriert
es,
ich
verliere
den
Schlaf,
Mann.
Die
Reaktion?
É
ser
10
vezes
acima
pra
tá
parelho
Man
muss
10
Mal
besser
sein,
um
gleichauf
zu
sein
E
ainda
assim
andar
na
rua
como
se
fosse
um
tapete
vermelho
Und
trotzdem
auf
der
Straße
gehen,
als
wäre
es
ein
roter
Teppich
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Porque
somos
reis
e
rainhas,
Denn
wir
sind
Könige
und
Königinnen,
Reis
e
rainhas
Könige
und
Königinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rashid, Vitor Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.