Rashid - Revoilusão - перевод текста песни на немецкий

Revoilusão - Rashidперевод на немецкий




Revoilusão
Revoillusion
1, 2 hã,
1, 2 äh, äh
Revoilusão
Revoillusion
Yeah, guerra santa, sangue, areia, água benta
Yeah, heiliger Krieg, Blut, Sand, Weihwasser
Como se fosse menos pecado, matar por religião, sem saber que tão matando a das pessoas negão
Als ob es weniger Sünde wäre, für Religion zu töten, ohne zu wissen, dass sie den Glauben der Leute töten, Mann
Um revolução fajuta, e um ilusão bem empregada
Eine Scheinrevolution und eine gut eingesetzte Illusion
Políticos de um lado, e o povo de outro, rebeldes
Politiker auf der einen Seite, und das Volk auf der anderen, Rebellen
(Parte 1)
(Teil 1)
Ei, a quanto tempo o silêncio nos guia, digam!
Hey, wie lange führt uns das Schweigen, sagt!
quanto tempo o medo nos guia
Wie lange führt uns die Angst
quanto tempo a gente trabalha duro enquanto o senhor do engenho mantém a barriga cheia e a mente vazia
Wie lange arbeiten wir hart, während der Herr der Plantage den Bauch voll und den Geist leer hält
Desde esse tempo a semente crescia, rara!
Seit dieser Zeit wuchs der Same, selten!
Era a visão mas ela existia, clara!
Es war die Vision, aber sie existierte, klar!
Nossa noção que para mudança do mundo era necessário bem mais do que uma camisa do Che Guevara
Unsere Ahnung, dass für die Veränderung der Welt viel mehr nötig war als ein Che-Guevara-T-Shirt
É necessário garra! Ei você que ainda acredita na justiça, vem no bonde com a favela
Es braucht Biss! Hey du, der du noch an Gerechtigkeit glaubst, komm mit der Favela-Clique mit
Vem pra ver que a justiça não é cega, ela fechou os olhos pra não ver o que fizeram com o nome dela
Komm, um zu sehen, dass die Justiz nicht blind ist, sie hat nur die Augen geschlossen, um nicht zu sehen, was sie mit ihrem Namen gemacht haben
Pelo mundão o povo quer melhora, eu sei
Überall auf der Welt wollen die Leute Verbesserung, ich weiß
Em época de eleição quem tem um olho é rei
In Wahlzeiten ist der Einäugige König
Negão, em terra de corrupção, o que são leis?
Mann, im Land der Korruption, was sind Gesetze?
Então, se servem pra nós e não pra vocês
Also, wenn sie nur für uns gelten und nicht für euch
(Refrão)
(Refrain)
Irmão, o mundo não voltas em vão
Bruder, die Welt dreht sich nicht umsonst
Porque hérois existem na televisão
Weil Helden nur im Fernsehen existieren
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
Irmão, tem tanto discursso em focação
Bruder, es gibt so viel Gerede im Mittelpunkt
Então que se dane, eu vou lutar com as minhas próprias mãos
Also zur Hölle damit, ich werde mit meinen eigenen Händen kämpfen
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
(Parte 2)
(Teil 2)
Pastores sem ovelhas, fiéis
Hirten ohne Schafe, Gläubige
Atores sem saber seus papéis
Schauspieler, ohne ihre Rollen zu kennen
Predadores sem caça, atacam sem saber o que fazer, tipo um time sem um camisa 10
Raubtiere ohne Beute, greifen an, ohne zu wissen, was zu tun ist, wie ein Team ohne Nummer 10
Pedras ou vidraças, somos a resistência disso aqui
Steine oder Fensterscheiben, wir sind der Widerstand hier
Descendência de tupi-guarani
Abstammung von Tupi-Guarani
Guaraná pra brindar nas calçada, vi tanta indescência de tupi, e o que diria Zumbi?
Guaraná zum Anstoßen auf dem Bürgersteig, ich sah so viel Unanständigkeit von Tupi, und was würde Zumbi sagen?
1 bilhão no seu cartão não compra minha honra, independência ou morte, menino da norte
1 Milliarde auf deiner Karte kauft nicht meine Ehre, Unabhängigkeit oder Tod, Junge aus dem Norden
Sobrevivi no cote, me atrevi a não depender da sorte, foi forte!
Ich habe im Kampf überlebt, ich wagte es, nicht vom Glück abzuhängen, war stark!
Vários foram pegos por um decote,
Viele wurden von einem Ausschnitt gefangen,
que ainda existem homens de verdade nessa terra e enxergaram o tamanho dessa guerra
Aber es gibt noch echte Männer auf dieser Erde und sie haben das Ausmaß dieses Krieges erkannt
Enquanto fora continua a rixa,
Während draußen der Streit weitergeht,
Caem prédios, caem bombas, mas quando é que vai cair a ficha?
Fallen Gebäude, fallen Bomben, aber wann fällt endlich der Groschen?
(Refrão)
(Refrain)
Irmão, o mundo não voltas em vão
Bruder, die Welt dreht sich nicht umsonst
Porque hérois existem na televisão
Weil Helden nur im Fernsehen existieren
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
Irmão, tem tanto discursso em focação
Bruder, es gibt so viel Gerede im Mittelpunkt
Então que se dane, eu vou lutar com as minhas próprias mãos
Also zur Hölle damit, ich werde mit meinen eigenen Händen kämpfen
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
(Parte 3)
(Teil 3)
Coiotes na espreita
Kojoten auf der Lauer
Te obrigando a bater continências a quem você nem respeita
Zwingen dich, vor denen zu salutieren, die du nicht einmal respektierst
Procuram sucesso e a receita,
Sie suchen Erfolg und das Rezept,
Passaram pela porta larga, meu time preferiu a porta estreita
Gingen durch die breite Pforte, mein Team bevorzugte die schmale Pforte
Eu sou a consequência real da violência, que minha violência é verbal
Ich bin die reale Konsequenz der Gewalt, nur ist meine Gewalt verbal
Não preciso me armar porque até um samurai sem espada, é capaz de derrubar com o olhar
Ich brauche mich nicht zu bewaffnen, denn selbst ein Samurai ohne Schwert kann nur mit dem Blick niederstrecken
Vem, porque perto daqui eu sei que existe um bom lugar, onde todos os guerreiros vão parar (Se Deus quiser)
Komm, denn in der Nähe von hier weiß ich, gibt es einen guten Ort, wo alle Krieger anhalten werden (So Gott will)
A gente ainda tem muito pra andar e correntes não vão poder mais segurar seus pés
Wir haben noch einen weiten Weg vor uns und Ketten werden ihre Füße nicht mehr halten können
Nossos pais confiaram, ancestrais confiaram, e olha agora o que aqueles moleques se tornaram
Unsere Eltern vertrauten, Vorfahren vertrauten, und schau jetzt, was aus diesen Jungs geworden ist
De que lado você tá? Dos que saíram pelo mundo e falaram?
Auf welcher Seite stehst du? Derer, die in die Welt hinausgingen und sprachen?
Ou dos que entraram na biblioteca e se calaram? (shhh!)
Oder derer, die die Bibliothek betraten und schwiegen? (Pst!)
(Pausa)
(Pause)
(Refrão)
(Refrain)
Irmão, o mundo não voltar em vão
Bruder, die Welt dreht sich nicht umsonst
Porque hérois existem na televisão
Weil Helden nur im Fernsehen existieren
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
Irmão, tem tanto discursso em focação
Bruder, es gibt so viel Gerede im Mittelpunkt
Então que se dane, eu vou lutar com minhas próprias mãos
Also zur Hölle damit, ich werde mit meinen eigenen Händen kämpfen
Digam: Viva a revoilusão, viva! Viva a revoilusão, viva!
Sagt: Es lebe die Revoillusion, hoch! Es lebe die Revoillusion, hoch!
Viva Viva a revoilusão Encontro vocês fora, onde a gente precisa e pode mudar! Fui!
Hoch, hoch lebe die Revoillusion! Ich treffe euch draußen, wo wir etwas ändern müssen und können! Bin weg!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.