Текст и перевод песни Rashid - Sem Sorte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crise
é
um
passo
em
falso,
um
deslize
Кризис
— это
неверный
шаг,
оплошность,
Um
dia
ruim
sem
noticiário
de
avise
Плохой
день
без
предупреждения
в
новостях,
É
não
ver
a
sua
vida
passar
Это
не
видеть,
как
проходит
твоя
жизнь,
E
ainda
perder
a
reprise
И
даже
пропустить
повтор.
Mas
nem
tudo
é
crise
Но
не
всё
кризис,
Um
novo
dia
tá
aí,
visualize
Новый
день
уже
здесь,
визуализируй
его.
Viagens
pra
Berlim,
pro
Benin
ou
Belize
Путешествия
в
Берлин,
Бенин
или
Белиз,
Nunca
joguei
no
modo
easy,
revise
Я
никогда
не
играл
на
лёгком
уровне,
пересмотри,
Faça
como
eu,
demônios
do
passado
exorcize
Делай
как
я,
изгоняй
демонов
прошлого,
O
presente
é
o
que
você
tem
de
melhor,
agilize
Настоящее
— это
лучшее,
что
у
тебя
есть,
действуй
быстрее,
Não
deixe
que
o
ódio
do
outro
te
escravize
Не
позволяй
чужой
ненависти
поработить
тебя.
A
opinião
de
terceiros
sobre
o
que
você
é
ou
faz
Мнение
других
о
том,
кто
ты
или
что
ты
делаешь,
Não
pode
ser
a
primeira
que
coisa
que
você
pensa,
se
valorize
Не
должно
быть
первым,
о
чём
ты
думаешь,
цени
себя,
Não
coloque
tanta
pressão
sobre
si
Не
дави
на
себя
так
сильно,
O
mundo
já
faz
isso
o
suficiente,
então
amenize
Мир
и
так
достаточно
давит,
так
что
смягчи
это.
Focalize,
focalize,
verbalize!
Сфокусируйся,
сфокусируйся,
проговори!
Porque
se
nada
te
assustou
até
agora
Потому
что
если
тебя
ничего
не
пугало
до
сих
пор,
Você
também
não
será
amedrontado
por
uma
crise
Тебя
также
не
испугает
кризис.
Boa
noite,
família!
Спокойной
ночи,
семья!
Um,
dois,
três,
vai!
Раз,
два,
три,
поехали!
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
Deu
pra
entender
qual
que
é?
Поняла,
в
чём
дело?
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
Deu
pra
entender
qual
que
é?
Поняла,
в
чём
дело?
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
(Deu
pra
entender,
deu
pra
entender)
(Поняла,
поняла)
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
ye,
ye
(Поняла,
в
чём
дело?)
Да,
да
Menino
magrelo
da
Norte
Худощавый
парень
с
севера,
Sua
vida
é
um
fio
no
novelo
Твоя
жизнь
— нить
в
клубке,
Sem
sorte
no
pesadelo
Без
удачи
в
кошмаре,
Sem
grana
até
pra
um
corte
de
cabelo
Без
денег
даже
на
стрижку.
Cercado
de
gente
que
julga
Окружён
людьми,
которые
судят,
Me
sentindo
numa
corte
sem
apelo
Чувствую
себя
в
суде
без
права
апелляции,
Pensando
mais
quantos
deserto
Думаю
о
том,
сколько
ещё
пустынь
Eu
vou
atravessar
com
esse
peso,
tipo
camelo
Мне
придётся
пересечь
с
этим
грузом,
словно
верблюд.
Sei
bem
que
não
devo
nada
a
ninguém
Я
знаю,
что
никому
ничего
не
должен,
E
se
eu
dever,
pode
me
cobrar
А
если
должен,
можешь
потребовать,
Porque
eu
sou
o
que
eu
sou,
com
plateia
ou
sem
Потому
что
я
тот,
кто
я
есть,
с
публикой
или
без,
Rua
até
memo'
sem
ter
ninguém
pra
olhar
Улица,
даже
если
некому
смотреть.
Sempre
tem
aquele
que
critica,
ok
Всегда
найдется
тот,
кто
критикует,
окей,
Fala,
falador
tá
aí
pra
falar
Говори,
болтун
для
того
и
существует,
чтобы
говорить,
Quero
ver
começar
como
eu
comecei
Хочу
посмотреть,
как
он
начнёт
так,
как
я
начинал,
E
ainda
assim
conseguir
força
pra
chegar
И
при
этом
найдёт
в
себе
силы,
чтобы
добиться
успеха.
Minha
sorte
nunca
veio
forte
Моя
удача
никогда
не
была
сильной,
Não
cavei
cova,
pra
mim
ok
Я
не
рыл
себе
могилу,
для
меня
всё
нормально,
Também
não
conformei
Я
также
не
смирился,
Sei
de
lei,
o
que
esperam
de
mim
é
fei'
Я
знаю
закон,
то,
что
они
ждут
от
меня
— это
плохо.
Essa
eu
não
comprei
На
это
я
не
купился,
Logo
deparei,
teste
por
mim
ok
Вскоре
я
столкнулся,
испытание
для
меня
— окей,
Na
febre
contornei,
ferve
o
sangue,
ei
В
лихорадке
я
обошел,
кровь
кипит,
эй,
Leve
caminhei,
plebe
erguerei
Легко
шёл,
простой
люд
подниму.
Jab
esquivei,
serve?
Уклонился
от
удара,
подходит?
Transformei
servos
em
reis
Превратил
рабов
в
королей,
Vou
pregar
liberdade
Буду
проповедовать
свободу,
Invés
de
prender
o
meu
povo
de
vez
Вместо
того,
чтобы
навсегда
заточить
свой
народ.
Lucidez
de
quem
viveu
correndo
na
rua
Ясность
ума
того,
кто
жил,
бегая
по
улице,
Bem
mais
que
uma
Harley
Гораздо
больше,
чем
Харлей,
Minha
batalha
vem
antes
do
rap
Моя
битва
началась
до
рэпа,
Minha
vida
sempre
foi
freestyle
Моя
жизнь
всегда
была
фристайлом.
Pra
quem
conhece
bem
a
derrota
Тот,
кто
хорошо
знаком
с
поражением,
Valoriza
quando
chega
a
vitória
Ценит,
когда
приходит
победа,
Orgulho
que
agora
brota
Гордость,
которая
теперь
расцветает,
Faz
a
vergonha
parecer
irrisória
Делает
стыд
смехотворным.
Sorriso,
ora
Улыбка,
ну
вот,
Afinal
conseguimos
chegar
sem
atalho
В
конце
концов,
мы
добрались
без
коротких
путей,
Tem
quem
chame
de
sorte,
mas
não
tem
jeito,
não
Некоторые
называют
это
удачей,
но
нет,
это
не
так,
O
nome
disso
é
trabalho,
vai!
Это
называется
труд,
давай!
Eu
sou
milagre
de
bombeta
e
moletom
Я
— чудо
в
кепке
и
толстовке,
(A
história
triste
que
terminou
bem)
aham
(Грустная
история,
которая
хорошо
закончилась)
ага,
Era
o
sofrido
e
agora
é
o
sangue
bom
Был
страдальцем,
а
теперь
голубая
кровь,
Pois
lá
(em
cima
por
mim
tem
alguém)
Ведь
там
(наверху
за
меня
кто-то
есть).
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé
У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера,
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
(Deu
pra
entender,
deu
pra
entender)
(Поняла,
поняла)
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
ay,
ay
(Поняла,
в
чём
дело?)
Эй,
эй
Apanhar
da
vida
me
fez
mais
forte
Удары
жизни
сделали
меня
сильнее,
Botei
minha
cara
igual
Youtuber
Я
выставил
своё
лицо,
как
ютубер,
Guardei
meu
tesouro,
carro-forte
Спрятал
свои
сокровища,
броневик,
Eu
mesmo
piloto,
isso
aqui
não
é
Uber
Я
сам
себе
водитель,
это
не
Убер.
E
as
curvas
erradas
que
eu
fiz
И
неверные
повороты,
которые
я
сделал,
Que
me
levaram
a
novos
caminhos
Привели
меня
к
новым
путям,
Infeliz,
percebi
que
a
vitória
e
o
sacrifício
Несчастный,
я
понял,
что
победа
и
жертва
—
São
bons
vizinhos
Хорошие
соседи.
Tonto,
fui
a
ponto
de
ir
por
pouco
Оглушенный,
я
был
на
грани
того,
чтобы
потерять
всё,
Quase
renegar
minhas
escolhas
Чуть
не
отрёкся
от
своего
выбора,
Mas
não
conto
com
trevo
de
quatro
folhas
Но
я
не
рассчитываю
на
четырёхлистный
клевер,
Meus
pontos
são
contos
e
fato
em
folhas
Мои
очки
— это
рассказы
и
факты
на
листах.
No
ato,
faço
a
minha
sem
olhar
pro
lado
Сразу
делаю
своё,
не
глядя
по
сторонам,
Meu
chegado,
a
inveja
atrapalha
Мой
дорогой,
зависть
мешает,
Mais
o
invejoso
do
que
o
invejado
Больше
завистнику,
чем
тому,
кому
завидуют.
E
eles
dizem:
seu
som
é
pesado,
nego
И
они
говорят:
твой
звук
тяжёлый,
братан,
Esse
é
o
resultado
do
trabalho
árduo
Это
результат
упорного
труда,
Não
é
meu
som
que
é
pesado
Не
мой
звук
тяжёлый,
É
só
que
ele
reflete
o
peso
do
meu
fardo
Просто
он
отражает
тяжесть
моего
бремени.
Até
por
isso
eu
não
tardo
Даже
поэтому
я
не
медлю,
Pelos
raros
que
tavam
quando
era
quebrado
Ради
тех
немногих,
кто
был
рядом,
когда
я
был
сломлен,
Fiz
um
game
arriscado
Я
сделал
рискованный
ход,
Foi
tipo
jogar
bola
num
campo
minado
Это
было
как
играть
в
футбол
на
минном
поле.
Subestimaram
outro
menor
bolado
Недооценили
ещё
одного
мелкого
парня,
Tão
pobrezinho,
onde
pode
parar?
Такой
бедняжка,
куда
он
может
добраться?
Hoje
tem
tanta
gente
torcendo
por
mim
Сегодня
за
меня
болеет
так
много
людей,
Que
eu
me
sinto
um
time
da
série
A
Что
я
чувствую
себя
командой
серии
А.
Meu
bê-a-bá
vem
de
um
lugar
Моя
азбука
родом
из
места,
Onde
o
recurso
é
precário
Где
ресурсы
скудны,
Minhas
palavras
têm
tanta
verdade
В
моих
словах
столько
правды,
Parece
que
vieram
de
outro
dicionário
Кажется,
будто
они
из
другого
словаря.
Mano,
eu
garimpei,
quase
desisti
Братан,
я
искал,
почти
сдался,
Nada
encontrei,
mas
eu
insisti
Ничего
не
нашёл,
но
я
настаивал,
Desacreditei,
mas
em
riste
investi
Потерял
веру,
но
с
ухмылкой
инвестировал.
Porque
é
triste
seu
talento
morrer
Потому
что
грустно
видеть,
как
твой
талант
умирает,
Enquanto
o
resto
do
mundo
assiste
Пока
весь
остальной
мир
наблюдает,
Decidi:
vou
correr
Я
решил:
буду
бежать,
Não
esperar
pra
saber
se
a
sorte
existe
Не
ждать,
чтобы
узнать,
существует
ли
удача.
Coração
indica,
mente
rica
Сердце
подсказывает,
богатый
разум,
Real
que
vê
real
se
identifica
Настоящий
видит
настоящего
и
узнаёт
его,
Quem
não
bota
fé
crucifica
Кто
не
верит
— распинает,
Mas
quem
rega
o
pé
multiplica
Но
кто
поливает
корень
— умножает.
Acredita
em
nascer
pra
ser,
fazer
Верит
в
то,
что
рождён,
чтобы
быть,
делать
Coisas
que
o
acaso
não
explica
Вещи,
которые
случайность
не
объясняет,
Tem
quem
chame
de
sorte
Некоторые
называют
это
удачей,
Só
que
eu
penso
o
contrário
Но
я
думаю
иначе,
Eu
sou
zica,
vai!
Я
крут,
давай!
Eu
sou
milagre
de
bombeta
e
moletom
Я
— чудо
в
кепке
и
толстовке,
A
história
triste
que
terminou
bem
Грустная
история,
которая
хорошо
закончилась,
Era
o
sofrido
e
agora
é
o
sangue
bom
Был
страдальцем,
а
теперь
голубая
кровь,
Pois
lá,
pois
lá,
pois
lá
Ведь
там,
ведь
там,
ведь
там.
(Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé)
(У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера)
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
(Eu
não
tenho
sorte)
eu
tenho
fé
(У
меня
нет
удачи)
у
меня
есть
вера,
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
(Eu
não
tenho
sorte,
eu
tenho
fé)
(У
меня
нет
удачи,
у
меня
есть
вера)
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
(Поняла,
в
чём
дело?)
(Deu
pra
entender,
deu
pra
entender)
(Поняла,
поняла)
(Deu
pra
entender
qual
que
é?)
na
palma,
na
palma
(Поняла,
в
чём
дело?)
На
ладони,
на
ладони.
Eu
sou
milagre
de
bombeta
e
moletom
Я
— чудо
в
кепке
и
толстовке,
A
história
triste
que
terminou
bem
Грустная
история,
которая
хорошо
закончилась,
Era
o
sofrido
e
agora
é
o
sangue
bom
Был
страдальцем,
а
теперь
голубая
кровь,
(Pois
lá
em
cima
por
mim
tem
alguém)
(Ведь
там
наверху
за
меня
кто-то
есть).
Eu
sou
milagre
de
bombeta
e
moletom
Я
— чудо
в
кепке
и
толстовке,
A
história
triste
que
terminou
bem
Грустная
история,
которая
хорошо
закончилась,
Era
o
sofrido
e
agora
é
o
sangue
bom
Был
страдальцем,
а
теперь
голубая
кровь,
Pois
lá
em
cima
por
mim
(tem
alguém)
Ведь
там
наверху
за
меня
(кто-то
есть).
Terminou
bem
Хорошо
закончилась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Dos Santos Balbino, Michel Dias Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.