Rashid - Tá em Casa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Tá em Casa




Tá em Casa
At Home
Se meus manos tão bem as mina também tão Levanta a mão, levanta a mão
If my guys are doing well, then my girls are too Raise your hand, raise your hand Huh huh
em casa neguim
At home, man
Se com nóiz vem, se não então vaza neguim
If you're with us, come on, if you're not, then get out of here, man
Disciplina tem não tem atraso
There's no discipline, there's no being late
E a rua cobra sem corta suas asas neguim
And the streets will get you with no mercy, it'll clip your wings, man
Ó ó
Oh oh
Meus mano tão benzão e eu agradeço minha gangue é uma benção
My guys are blessed and I'm just grateful, my gang is a blessing
Não somo mais que ninguém, viu? Presta atenção!
We're not better than anyone else, see? Pay attention!
Mas se disser que é menos o bagulho fica tensão!
But if you say we're less, things will get tense!
Ti-tio, isso não é uma pensão
Bro, this ain't a pension
Fiz meu próprio plano sem me importar com o que pensam
I made my own plan, without caring what anyone thinks
Haaa, na elegância focado na lição
Haaa, focused on elegance and the lesson
Vários tem olho grande, mas não conseguem ter visão
Many have big eyes, but they can't see
Eu são e salvo na selva, meu mano
I'm safe and sound in the jungle, my brother
Na minha, quem me viu viu o que eu plantando
On my grind, whoever saw me saw what I'm planting
O estilo é tipo Kill Bill seco, insano
The style is like Kill Bill, dry, insane
Saca? Jogador que fala que sai de maca
You dig? A player who only talks about going out on a stretcher
Na marra, se empaca no zero
If he gets stuck on zero
Sinto que pela garra se emplaca, espero
I feel that by determination, he'll get there, I hope
Andando sem me importar com o clero
Walking around without caring about the clergy
Vários querem queimar tudo, mas acabam se queimando feito nero
Many just want to burn everything down, but end up burning themselves like Nero
Ouço muito lero no efeito dominó
I hear a lot of bullshit in the domino effect
Meu bang é paralelo, eu não quero comer
My bang is parallel, I don't want to do coke
Isso é minha família, se toca
This is my family, get it
Mas pode chamar de panela, porque a gente veio estourar os pipoca
But you can call it a pot, because we came to pop the popcorn
Um exército de maloca vem de todo lado
An army of slums coming from everywhere
Passo firme, olhar brilhante e coração gelado
Steady step, bright eyes and a cold heart
ligado, porque nós é tipo Ronaldo
You know, because we're like Ronaldo
Fenômeno, que ainda mais pesado!
A phenomenon, only heavier!
Se meus manos tão bem as minas também tão Levanta a mão, levanta a mão A gente sabe
If my guys are doing well, then my girls are too Raise your hand, raise your hand We know
Que fora vale o que tem
That out there you're worth what you have
Mas se é família em casa e pra nós tudo bem
But if it's family, you're at home and it's all good with us
Na picadilha com os meus pela trilha também com nós
In the chop shop with mine on the track, it's with us too
com Deus então... Amém!
It's with God, so... Amen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.