Текст и перевод песни Rashid - V de Vingança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V de Vingança
V значит Вендетта
Cada
Iraque
tem
seu
Éden,
e
cada
Éden
tem
seu
Iraque
В
каждом
Ираке
есть
свой
Эдем,
и
в
каждом
Эдеме
есть
свой
Ирак,
Medem
vidas
como
crack,
e
vendem,
fedem,
Жизни
меряют,
как
крэк,
и
продают,
они
смердят,
Pois
culpam
as
Farcs
Потому
что
винят
ФАРК
E
talibãs
quando
resolvem
fazer
saques
И
талибов,
когда
решают
грабить,
E
paques
de
AK47
e
revolta
de
internet,
Пасха
с
АК-47
и
бунт
в
интернете,
Que
não
cumpre
o
que
promete
Который
не
выполняет
обещаний.
Reverte-se
a
noiz,
remete
que
é
como
um
boomerang
Всё
возвращается
к
нам,
как
бумеранг,
Porque
quem
da
sangue,
vai
receber
sangue
Ведь
кто
проливает
кровь,
получит
кровь
в
ответ.
Alcoóis,
a
cada
três
pessoas
tem
quatro
Алкоголь,
на
каждых
трёх
человек
приходится
четыре
бутылки,
Por
isso
rosno,
se
alguém
olha
pro
meu
Prato
Поэтому
я
рычу,
если
кто-то
смотрит
на
мою
тарелку.
Nosso
valor
no
mercado
é
barato
Наша
цена
на
рынке
низка,
Só
que,
caro
é
pago
só
quando
se
vendia
alma
Но
дорогую
цену
платят
лишь
те,
кто
продал
душу
E
não
se
lia
letra
miúda
no
contrato
И
не
читал
мелкий
шрифт
в
контракте.
A
chibata
impulsiona
o
relato,
pelo
fato
Кнут
ускоряет
рассказ,
из-за
того,
Da
verdade
ter
sido
encontrada,
abandonada
Что
правда
была
найдена
брошенной
Na
porta
de
um
orfanato,
cato
cada
gato
e
trato
contato
У
дверей
приюта,
я
подбираю
каждого
кота
и
налаживаю
контакт,
Marco
vidas
como
tatoos,
dane-se
quem
vive
pelo
status,
Отмечаю
жизни,
как
татуировки,
к
чёрту
тех,
кто
живёт
ради
статуса.
As
crianças
de
hoje
são
retratos,
do
que
o
homem
tem
feito,
Дети
сегодня
– это
портреты
того,
что
творит
человек,
Desde
que
distinguiu
os
fortes
dos
fracos
С
тех
пор,
как
он
отличил
сильных
от
слабых.
Cê
acha
que
o
mundo
é
só
sexo,
violência
e
decadência
crua
Ты
думаешь,
что
мир
– это
только
секс,
насилие
и
неприкрытая
деградация?
Saiba
que
tudo
isso
é
culpa
sua,
Знай,
что
всё
это
твоя
вина.
Sorria
cê
ta
sendo
filmado
pelas
rua,
Улыбайся,
тебя
снимают
на
улицах.
Irmãozinho
a
saga
continua,
Братишка,
сага
продолжается,
Mas
muitos
param
no
meio
do
caminho,
Но
многие
останавливаются
на
полпути,
Porque
plano
sem
ação
é
tão
fatal,
Потому
что
план
без
действий
так
же
смертелен,
Quanto
ir
pra
guerra
com
espingarda
de
chumbinho
Как
идти
на
войну
с
пневматикой.
A
história
conta,
que
há
sangue
no
podio
История
гласит,
что
на
пьедестале
есть
кровь.
Mania
da
humanidade
de
abastecer
o
progresso,
a
ódio
У
человечества
мания
подпитывать
прогресс
ненавистью.
Passa
mais
um
episodio
e
o
povo
sem
terra,
vista
Проходит
ещё
один
эпизод,
а
безземельный
народ
смотрит.
Agora
pegue
seus
ingressos,
sua
pipoca
e
assista
Теперь
бери
свои
билеты,
свой
попкорн
и
смотри.
Assusta
eu
sei,
é
tipo
lista
de
Schindler
Пугает,
я
знаю,
это
как
список
Шиндлера,
Novo
mais
sem
surpresa,
estilo
kinder
ovo
(hein?!)
Новый,
но
без
сюрпризов,
в
стиле
Kinder
Сюрприз
(а?!).
La
em
Esparta
300
fizeram
a
diferença
Там,
в
Спарте,
300
сделали
всё
возможное.
Noiz
somos
muito
mais
que
isso,
agora
pare
e
pensa
Нас
гораздо
больше,
теперь
остановись
и
подумай.
Vai,
volta,
vida,
vossa,
vida,
voga,
vinda,
v
de
vingança
Иди,
возвращайся,
жизнь,
ваша,
жизнь,
плыви,
приход,
V
значит
Вендетта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Rashid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.