Rashid - Vagabundo Qualquer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Vagabundo Qualquer




Vagabundo Qualquer
Any Vagabond
Fique vivo ou morra tentando
Stay alive or die trying
Prefiro a primeira opção
I prefer the first option, babe
Malandro que é malandro da seu jeito de garantir a ceia
A scoundrel who is a scoundrel, has his own way of securing the feast
Contra parasita que vive sugando a vida alheia
Against parasites that live sucking the life out of others
Igual prego na areia, eu vi castelos
Like a nail in the sand, I saw castles
Caírem junto com os seus sorrisos amarelos
Fall along with their yellow smiles
Minha promessa eu selo
I seal my promise, honey
Fidelidade aqueles que são nossos
Loyalty to those who are ours
E sabedoria pra se erguer dos destroços
And wisdom to rise from the rubble
Botando os olho gordo de dieta, é meta
Putting the greedy eye on a diet, it's a goal
O papo num faz curva, não tem seta
The talk doesn't curve, there's no arrow
Sua politicagem é um copo de água suja pra gente
Your politicking is a glass of dirty water for us
Mas logo mais, nós tamo buscando na nascente
But soon, we're looking for it at the source, girl
Na frente, aquele que batalha sai na frente
In front, the one who fights comes out ahead
Somente, pro povo a mais alta patente
Only, for the people, the highest rank
Potente pra correr tipo Dakar
Powerful to run like Dakar
Licença que eu ocupado tentando aumentar nosso placar
Excuse me, I'm busy trying to increase our score
Essa é pra cada vagabundo qualquer
This is for every vagabond out there
Em uma esquina qualquer
On any corner
Com uma vida qualquer
With any life
Pensando em coisa qualquer
Thinking about anything
E um vagabundo qualquer
And any vagabond
Que nem eu
Like me
Em qualquer lugar do mundo que você estiver
Anywhere in the world you are
Essa é pra cada vagabundo qualquer
This is for every vagabond out there
Em uma esquina qualquer
On any corner
Com uma vida qualquer
With any life
Pensando em coisa qualquer
Thinking about anything
E um vagabundo qualquer
And any vagabond
Que nem eu
Like me
Em qualquer lugar do mundo que você estiver
Anywhere in the world you are
Eu tenho um sonho pra cada mano
I have a dream for every bro
Um mano pra cada sonho
A bro for every dream
Uma revanche pra cada soco que a vida me deu
A revenge for every punch life gave me
Ponho pra fora o que é problemas meu, tendeu?
I put out what is my problem, you know?
E se você se identificou, agora também é problema seu
And if you identified, it's your problem now too
Porque a gente sofreu com descaso, acaso
Because we have already suffered from neglect, chance
Atraso, e o prazo cai, se é brazuca
Delay, and the deadline falls, if you're Brazilian out there
Respeito ficou raro pique tazo
Respect became rare like a pog
Agora todo pobre é culpado e fim de caso
Now every poor person is guilty, end of story
Dizem que eu me visto de modo suspeito
They say I dress suspiciously
Ando de modo suspeito e falo de modo suspeito
I walk suspiciously and talk suspiciously
Pra mim, suspeito é quem anda desconfiado
To me, suspicious is he who walks around distrustful
Se desconfia muito é porquê devendo
If you distrust a lot, it's because you're owing
E morre de medo de ser cobrado
And you're afraid of being charged
Mas dívidas a parte
But debts aside
Me preocupo com os meus
I care about mine
Pra que nossa luta não vire assunto pra museus
So that our struggle doesn't become a museum topic
Não é questão de capotar mas num brecar
It's not about flipping, but about not braking
Piloto de fuga sabe a hora certa de acelerar!
A getaway driver knows the right time to accelerate!
Essa é pra cada vagabundo qualquer
This is for every vagabond out there
Em uma esquina qualquer
On any corner
Com uma vida qualquer
With any life
Pensando em coisa qualquer
Thinking about anything
E um vagabundo qualquer
And any vagabond
Que nem eu
Like me
Em qualquer lugar do mundo que você estiver
Anywhere in the world you are
Essa é pra cada vagabundo qualquer
This is for every vagabond out there
Em uma esquina qualquer
On any corner
Com uma vida qualquer
With any life
Pensando em coisa qualquer
Thinking about anything
E um vagabundo qualquer
And any vagabond
Que nem eu
Like me
Em qualquer lugar do mundo que você estiver
Anywhere in the world you are
Eu tenho um sonho pra cada mano
I have a dream for every bro
Um mano pra cada sonho
A bro for every dream
Um sonho pra cada mano
A dream for every bro
Um mano pra cada sonho
A bro for every dream
Um sonho pra cada mano
A dream for every bro
Um mano pra cada sonho
A bro for every dream
Uma revanche pra cada soco que a vida me deu
A revenge for every punch life gave me
Fui!
I'm out!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.