Rashid - Vai Virar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashid - Vai Virar




Vai Virar
Go Turn
Vai, vai, vai, vai virar...
Go, go, go, go turn...
Vai, vai, vai, vai virar... Os pivete tem disposição pra buscar
Go, go, go, go turn... Kids have the willingness to seek
Ofereceram então eu quero mais que fusca
They offered then I want more than fusca
Desmereceram agora cês aguentam tru... Se você também nasceu com fome, tipo eu
They underestimated now you guys endure tru... If you were also born hungry, like me
No melhor estilo noiz, molecote desde cedo é homem
In the best style you guys, little boy since early is a man
Desde que cortaram seu cordão umbilical
Since they cut your umbilical cord
Sente que é você, contra geral
Feel that it's you, against everyone
Ritmo mil grau, inimigo são maus na execução
A thousand degrees rhythm, enemies are bad in execution
A favor do seu caos e destruição
In favor of your chaos and destruction
Crianças precisam de cálcio, alimentação
Children need calcium, nourishment
Invés disso correm descalços, sem opção
Instead they run barefoot, without option
Eu não sou fiscal da opressão, viu?
I'm not the overseer of the oppression, you see?
Mas sinto território hostil
But I feel a hostile territory
Nós tragamos poluição
We only bring pollution
Nostradamus tinha razão, o mundo acabou nos anos 2000
Nostradamus was right, the world ended in the 2000s
Muita necessidade pra pouco dentro do malote
Too much need for little inside the envelope
Resumindo, muita sede pra pouco pote
Summarizing, too much thirst for little cup
Cêloko? Agora os meus querem o troco
Crazy? Now mine want the change
Vacila e os meninos dão bote, pensando que
Hesitate and the boys will already give a bite, thinking that
Vai, vai, vai, vai virar... Os pivete tem disposição pra buscar
Go, go, go, go turn... Kids have the willingness to seek
Ofereceram então eu quero mais que fusca
They offered then I want more than fusca
Desmereceram agora cês aguentam tru... Sem espaço pra ramelão
They underestimated now you guys endure tru... No space for lazybones
Se por no alto eles vão te cortar na mão
If on top they will cut you by hand
O céu é nosso e pra cair eu sei que é mamão
The sky is ours and to fall I know it's very easy
Desce do salto, se mantenha com os pés no chão
Get off the hill, keep your feet on the ground
E a mente nas nuvens
And your mind in the clouds
Olhando pro futuro e esqueces do que tu tens
Looking at the future and you forget what you have
Medalhas, Totens, mulheres, homens
Medals, Totems, women, men
Vejo espíritos velhos pra pessoas tão jovens
I see old spirits for young people
Anjos sem áurea, o lar sem aura
Angels without aura, home without aura
Liberdade falsa, tipo a Lei Aurea
False freedom, like the Golden Law
Perdendo o que amam tiu, nada restaura
Losing what you love, darling, nothing restores
Tipo Roberto Carlos perdeu a Lady Laura
Like Roberto Carlos lost Lady Laura
Para, que isso é um tapa na cara
Stop, that's a slap in the face
tem a faca e o queijo, mas não faz nada
You have the knife and the cheese, but you don't do anything
É como ter uma pistola que não dispara
It's like having a gun that doesn't shoot
Quem espera ninguém socorre,
Who waits, nobody saves,
alcança o progresso quem corre então...
Only those who run reach the progress, then...
Vai, vai, vai, vai virar... Os pivete tem disposição pra buscar
Go, go, go, go turn... Kids have the willingness to seek
Ofereceram então eu quero mais que fusca
They offered then I want more than fusca
Desmereceram agora cês aguentam tru...
They underestimated now you guys endure tru...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.