Rashid - Volto logo - перевод текста песни на немецкий

Volto logo - Rashidперевод на немецкий




Volto logo
Bin bald zurück
Cada manhã com você tem um aroma de maçã
Jeder Morgen mit dir hat den Duft eines Apfels
E cada beijo vem pra completar cada manhã
Und jeder Kuss kommt, um jeden Morgen zu vervollständigen
E toda manhã sem a sua maciez de
Und jeder Morgen ohne deine Wollweichheit
Nem toca minha pele torna luz da aurora
Berührt nicht einmal meine Haut, macht das Licht der Morgendämmerung zum Fan
Infelizmente essa noite teve fim, mal deu pra ver
Leider endete diese Nacht, kaum zu sehen
As estrelas brilha sim, que nenhuma mais do que você
Die Sterne leuchten, ja, aber keiner mehr als du
Enfim, pra mim é isso,
Jedenfalls, für mich ist es das,
Mulheres são a única razão pra que os homens voltem do serviço
Frauen sind der einzige Grund, warum Männer von der Arbeit zurückkehren
Chato é sair de madrugada
Es ist nervig, früh am Morgen zu gehen
Mas por ela cada dia meu, tem que ser o dia da virada
Aber für sie muss jeder meiner Tage der Tag der Wende sein
Amada minha,
Meine Geliebte,
Diz que eu sou seu rei, que qualquer um é rei do lado de uma rainha
Sag, dass ich dein König bin, aber jeder ist ein König an der Seite einer Königin
Passei direto me chamaram eu nem fui, demorei mas não da bronca não que nem flui
Ich ging direkt vorbei, sie riefen mich, ich ging nicht hin, ich habe mich verspätet, aber schimpf nicht, das fließt nicht
provei trocentas vez que eu te amo
Ich habe schon hundertmal bewiesen, dass ich dich liebe
Vem me da um beijo que passou tempo demais falando
Komm her, gib mir einen Kuss, du hast schon zu lange geredet
(Refrão)
(Refrain)
Negra, espera ai que eu vou chegar
Meine Liebe, warte, ich komme gleich
Se tiver cansadinha pode ir deitar, que eu vou
Wenn du müde bist, kannst du dich hinlegen, ich werde
Prometo que vou voltar, enquanto isso vai esquentando meu lugar
Ich verspreche, dass ich zurückkomme, währenddessen wärmst du meinen Platz
Sei o valor que cada beijo tem, e um bocejo vem como um desejo bem-vindo
Ich weiß, welchen Wert jeder Kuss hat, und ein Gähnen kommt wie ein willkommener Wunsch
Ai eu aproveito o incejo sem muita demora, além do mais amor eu rindo
Dann nutze ich die Gelegenheit ohne große Verzögerung, außerdem, meine Liebe, ich lache
dorme sorrindo, acordo sonhando,
Du schläfst lächelnd, ich wache träumend auf,
Sei bem a diferença entre amar e gostando
Ich kenne den Unterschied zwischen lieben und mögen
Pensar e gastando a mente,
Denken und den Geist verschwenden,
Sem ela eu sou eu e concerteza não é tão bom quando ser a gente
Ohne sie bin ich nur ich und es ist sicherlich nicht so gut, wie wenn wir wir sind
Sente sim apaixonado, vários sonham com um lugar ao sol, eu quero meu lugar ao seu lado
Fühle mich verliebt, viele träumen von einem Platz an der Sonne, ich will meinen Platz an deiner Seite
E viver assim de alegria e ir e vim depois voltar pra você no fim do dia
Und so leben, voller Freude, und kommen und gehen, um am Ende des Tages zu dir zurückzukehren
Quem diria, retornar pra ela é muito bom, sim, mas se eu pudesse eu nem saia
Wer hätte das gedacht, zu ihr zurückzukehren ist sehr schön, ja, aber wenn ich könnte, würde ich nicht einmal gehen
O dever me chama, eu indo, eu volto logo que vai depender do que vestindo
Die Pflicht ruft, ich gehe, ich komme bald zurück, aber es hängt davon ab, was du trägst
(Refrão)
(Refrain)
Negra, espera ai que eu vou chegar
Meine Liebe, warte, ich komme gleich
Se tiver cansadinha pode ir deitar, que eu vou
Wenn du müde bist, kannst du dich hinlegen, ich werde
Prometo que vou voltar, enquanto isso vai esquentando meu lugar
Ich verspreche, dass ich zurückkomme, währenddessen wärmst du meinen Platz
Negraaa...
Meine Liebe...
Meu lugar...
Mein Platz...





Авторы: Evandro Roque De Oliveira, Michel Dias Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.