Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limitless Pyar
Grenzenlose Liebe
Saare
jag
ton
bhulaake
tainu
vekha
main
Ich
vergesse
die
ganze
Welt,
um
dich
anzusehen
Tere
piche
paaglaan
de
waang
ghumma
mai
Ich
laufe
hinter
dir
her
wie
eine
Verrückte
Es
zindagi
Da
baneya
Sahara
tu
Du
bist
der
Halt
dieses
Lebens
geworden
Without
you
kuj
v
na
hun
sochaan
mai
Ohne
dich
denke
ich
jetzt
an
nichts
mehr
Mai
Apne
hi
hon
Da
ve
mull
hai
bhulaya
Ich
habe
den
Wert
meiner
eigenen
Existenz
vergessen
Main
taareyan
ch
vekhan
mainu
disey
tera
saya
Ich
schaue
in
die
Sterne
und
sehe
deinen
Schatten
Ay
limitless
pyaar
Diese
grenzenlose
Liebe
Time
sara
apna
mai
tere
lai
gawaya
Meine
ganze
Zeit
habe
ich
dir
geopfert
Gawach
ke
mai
labbhan
Fer
tainu
har
thaa
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
suche
ich
dich
überall
Mere
andar
na
jazba
hun
karne
da
pyar
Ich
habe
nicht
mehr
die
Leidenschaft
zu
lieben
Jo
v
si
tere
layi
si
Was
auch
immer
ich
hatte,
war
für
dich
Tu
hi
laigeya
Du
hast
alles
mitgenommen
Ni
socheya
si
door
kade
hovange
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
jemals
getrennt
sein
würden
Raatan
kalleyan
hi
tere
bin
sovange
Nachts
werde
ich
ohne
dich
alleine
schlafen
You
used
to
say
you
love
me
Du
hast
immer
gesagt,
du
liebst
mich
But
hun
laggeya
pata
Aber
jetzt
habe
ich
es
erfahren
Sare
jagg
nu
bhulake
tere
kol
aaya
mai
Ich
vergaß
die
ganze
Welt
und
kam
zu
dir
Hun
hor
tere
kol
te
paraya
mai
Jetzt
ist
eine
andere
bei
dir
und
ich
bin
eine
Fremde
Tera
hath
mai
fadeya
Ich
hielt
deine
Hand
Jagg
naal
mai
ladeya
Ich
kämpfte
gegen
die
Welt
Kitho
ke
labhugi
mere
warga
tae
(okay)
Wo
wirst
du
jemanden
wie
mich
finden
(okay)
Dass
mainu
tainu
kahdi
thod
si
Sag
mir,
was
hat
dir
gefehlt?
Jehdi
gal
piche
kahani
tu
sadi
todgi
Weswegen
hast
du
unsere
Geschichte
beendet?
Tainu
pata
freindan
teri
hor
kuj
chaundiyan
Du
weißt,
deine
Freundinnen
wollen
etwas
anderes
Tahiyon
mere
baare
gallan
kann
vich
paundiyan
Deshalb
flüstern
sie
dir
Dinge
über
mich
ins
Ohr
Girl
you
know
they
ll
hate
it
cuz
they
aint
got
it
Schatz,
du
weißt,
sie
werden
es
hassen,
weil
sie
es
nicht
haben
We
could
probably
make
it
girl
just
think
about
it
Wir
könnten
es
wahrscheinlich
schaffen,
Schatz,
denk
einfach
darüber
nach
Hass
hass
ke
apaan
katiyan
c
raatan
Lachend
haben
wir
Nächte
zusammen
verbracht
Hun
mai
udeekan
sadi
hove
mulaqatan
Jetzt
warte
ich
darauf,
dass
wir
uns
treffen
Kiddan
tur
gayi
bin
mud
vekhe
tu
Wie
konntest
du
gehen,
ohne
zurückzublicken?
Sach
Manngi
lokan
de
bhulekhe
nu
Du
hast
den
Täuschungen
der
Leute
geglaubt
Par
mai
ni
ditta
tainu
dhokha
Aber
ich
habe
dich
nicht
betrogen
Labhda
mai
mauka
Ich
suche
nach
einer
Gelegenheit
Tainu
dassan
layi
ki
Um
dir
zu
sagen,
dass
Bin
tere
jeena
aukha
Ohne
dich
zu
leben
schwer
ist
Saare
jag
ton
bhulaake
tainu
vekha
main
Ich
vergesse
die
ganze
Welt,
um
dich
anzusehen
Tere
piche
paaglaan
de
waang
ghumma
mai
Ich
laufe
hinter
dir
her
wie
eine
Verrückte
Es
zindagi
Da
baneya
Sahara
tu
Du
bist
der
Halt
dieses
Lebens
geworden
Without
you
kuj
v
na
hun
sochaan
mai
Ohne
dich
denke
ich
jetzt
an
nichts
mehr
Mai
Apne
hi
hon
Da
ve
mull
hai
bhulaya
Ich
habe
den
Wert
meiner
eigenen
Existenz
vergessen
Main
taareyan
ch
vekhan
mainu
disey
tera
saya
Ich
schaue
in
die
Sterne
und
sehe
deinen
Schatten
Ay
limitless
pyar
mera
Diese
grenzenlose
Liebe
von
mir
Limitless
pyar
mera
Grenzenlose
Liebe
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fateh Doe, Rashmeet Kaur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.