Текст и перевод песни Rashness feat. Taladro - Yalnız Bırak Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnız Bırak Beni
Leave Me Alone
İçimde
yalnızlığın
kurduğu
bir
ordu
An
army
of
loneliness
is
built
inside
me
Bırakıp
gidenler
hep
bırakmam
diyordu
Those
who
left
me
all
said
they'd
never
leave
Benim
hiç
ağladığım
fotoğrafım
olmadı
I've
never
had
a
photo
of
myself
crying
Güldüğüm
fotoğraflara
ağladığım
oldu
But
I
have
cried
over
photos
where
I
was
smiling
Belki
sondu,
belki
de
ilk
yakarış
Maybe
it
was
the
last,
maybe
the
first
plea
Ya
tamamen
uzak
dur
ya
da
tamamen
karış
Either
stay
completely
away,
or
completely
get
involved
Kopma
tenimden
dedikçe
uzaklaştı
mesafe
As
I
said,
"Don't
detach
from
me,"
the
distance
grew
Duygusal
bir
insanım
ne
buz
ne
kar
ne
kevaşe
I'm
an
emotional
man,
I'm
not
ice,
snow,
or
bonfire
Bu
gemi,
ne
kadar
daha
yürür
borçla?
How
much
longer
will
this
ship
sail
on
debt?
Ailemin
içinde
bin
türlü
kahpe
dost
var
Within
my
family,
there
are
a
thousand
treacherous
friends
Destek
istemem,
yeter
ki
köstek
olma
daha
fazla
I
don't
ask
for
support,
just
stop
hindering
me
further
Canım
benim,
kendimi
geberteceğim
yoksa
My
dear,
or
I
will
destroy
myself
Siktir
et
yok
say,
"konuşan
bir
deli"
de
Screw
it,
ignore
me,
call
me
a
"talking
lunatic"
Yıllardır
ne
çektim
lan,
dinleyin
bir
beni
de
For
years,
what
have
I
endured?
Listen
to
me,
for
once
Bi'
size
hayranım
bir
de
her
boku
kaldıran
o
midenize
I
admire
you
and
your
stomach
that
can
handle
anything
Yok
oldum
içten
içe
I'm
internally
destroyed
Bütün
hayalleri
bırakıp
gidecek
You
will
leave,
abandoning
all
your
dreams
Yarım
kalan
umudum
böyle
sona
erecek
My
remaining
hope
will
end
like
this
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Yüzüyorum
derin
bir
okyanusta
I'm
swimming
in
a
deep
ocean
Boğulmadan,
yıkılmadan
ve
de
ben
yılmadıkça
As
long
as
I
don't
drown,
collapse,
or
give
up
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Bütün
hayalleri
bırakıp
gidecek
You
will
leave,
abandoning
all
your
dreams
Yarım
kalan
umudum
böyle
sona
erecek
My
remaining
hope
will
end
like
this
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Yüzüyorum
derin
bir
okyanusta
I'm
swimming
in
a
deep
ocean
Boğulmadan,
yıkılmadan
ve
de
ben
yılmadıkça
As
long
as
I
don't
drown,
collapse,
or
give
up
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Bu
yollar
uzun
canım,
saçlarını
okşayamam
These
roads
are
long,
my
love,
I
can't
caress
your
hair
Önümde
boğuk
perde,
içimde
pas
bir
yama
A
blurry
curtain
before
me,
a
rusty
patch
in
my
heart
Denizim
duru,
dağılır
umutlarım
dört
bir
yana
My
sea
is
clear,
my
hopes
scatter
in
all
directions
Ben
seni
böyle
sevdim,
başka
tene
paslayamam
I
loved
you
this
way,
I
can't
rust
on
another
body
O
yolun
sonundayım,
tüm
öfkemi
ben
biledim
I'm
at
the
end
of
that
road,
I
sharpened
all
my
anger
Kaç
yıldır
araftayım
ben,
birisi
"dert"
mi
dedi?
For
how
many
years
have
I
been
in
limbo,
did
someone
say
"pain"?
Acım
çok
önce
dindi,
acın
dirildi
demin
My
pain
subsided
long
ago,
your
pain
was
resurrected
just
now
Gülüşlerine
bakıyorum,
asıl
gözlerin
nemli
senin
I
look
at
your
smile,
but
your
eyes
are
the
ones
that
are
actually
wet
Huzuru
katledip,
var
olan
gurbet
ayıp
Slaughtering
peace,
the
existing
exile
is
a
shame
Bu
ay
beklenen
umut,
yok
olan
gençlik
ayı
This
month
is
the
awaited
hope,
the
month
of
lost
youth
Bir
önceden
bir
önce
ben
kalbine
beni
ayır
A
moment
before,
I
separate
myself
into
your
heart
Çünkü
dertli
gözlerine
hala
retinayım
Because
I'm
still
the
retina
of
your
sorrowful
eyes
Önünde
acı
bulur,
sevgiye
nefret
eken
He
finds
pain
in
front
of
him,
the
one
who
sows
hatred
in
love
Ne
fark
eder
ki,
gür
bir
saçı
sevse
de
kel?
What
does
it
matter,
whether
he
loves
thick
hair
or
baldness?
Yolumdan
vazgeçemem
elime
batsa
diken
I
won't
give
up
my
path,
even
if
thorns
prick
my
hand
Maviyi
sevemezsin,
siyaha
aşık
iken
You
can't
love
blue
when
you're
in
love
with
black
Boş
yere
dolma
gözüm,
boş
yere
dolma
Don't
fill
up
my
eyes
in
vain,
don't
fill
up
Arada
dağlar,
hasret
ve
yol
var
There
are
mountains
between
us,
longing,
and
a
road
Üşürsün,
kıyamam
ellerim
soğuk
gelir
You'll
get
cold,
I
can't
bear
it,
my
hands
feel
cold
Uyu
sen
bugün
canım,
gözyaşından
olma
Sleep
today,
my
love,
don't
cry
Yüzüyorum
derin
bir
okyanusta
I'm
swimming
in
a
deep
ocean
Batmışım
ben
bile,
beni
unuttuğum
en
dibe
dek
I'm
sunk,
even
I
have
forgotten
me,
to
the
deepest
depths
Bırak,
kurtarma
bir
sevgi
gönder
yeter
Let
go,
don't
rescue
me,
just
send
a
love,
that's
enough
Belki
cevap
verir
gençliğine
gözlerim
hep
gülerek
Maybe
my
eyes,
always
smiling,
will
answer
my
youth
Bugün
de
fazla
geliyor
üstüme
şu
tavan
This
ceiling
feels
too
heavy
on
me
again
today
Sanki
gözlerimi
kapattıkça
geçmiyor
hiç
zaman
It's
as
if
time
doesn't
pass
whenever
I
close
my
eyes
Birkaç
vesikalık
ve
kül
geriye
kalan
A
few
passport
photos
and
ashes
are
all
that's
left
Artık
arzuladığın
yerdeyim
bak,
bu
iş
de
tamam
Now
I'm
where
you
longed
for,
look,
this
is
done
too
Bütün
hayalleri
bırakıp
gidecek
You
will
leave,
abandoning
all
your
dreams
Yarım
kalan
umudum
böyle
sona
erecek
My
remaining
hope
will
end
like
this
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Yüzüyorum
derin
bir
okyanusta
I'm
swimming
in
a
deep
ocean
Boğulmadan,
yıkılmadan
ve
de
ben
yılmadıkça
As
long
as
I
don't
drown,
collapse,
or
give
up
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Bütün
hayalleri
bırakıp
gidecek
You
will
leave,
abandoning
all
your
dreams
Yarım
kalan
umudum
böyle
sona
erecek
My
remaining
hope
will
end
like
this
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Yüzüyorum
derin
bir
okyanusta
I'm
swimming
in
a
deep
ocean
Boğulmadan,
yıkılmadan
ve
de
ben
yılmadıkça
As
long
as
I
don't
drown,
collapse,
or
give
up
Yalnız
bırak
beni
Leave
me
alone
Kazanana
dek
kaderle
savaşım
sürecek
My
fight
with
fate
will
continue
until
I
win
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.