Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakamı
sirkeliyor
sanki
bütün
yaşananlar
Es
ist,
als
ob
alles
Erlebte
an
meinem
Kragen
rüttelt
Beni
bir
annem
bir
de
gözümdeki
yaşlar
anlar
Nur
meine
Mutter
und
die
Tränen
in
meinen
Augen
verstehen
mich
Derdiyle
olgunlaşıp
dertleriyle
yaşlananlar
var
Es
gibt
die,
die
durch
Sorgen
reifen
und
mit
Sorgen
altern
Bir
de
rahat
rahat
arkasına
yaslananlar
Und
dann
gibt
es
die,
die
sich
bequem
zurücklehnen
Hayat
yeterince
garip
değil
mi
sence
de
Ist
das
Leben
nicht
seltsam
genug,
findest
du
nicht
auch?
Dost
dediklerine
karşı
alınıyorken
her
cephe
Wenn
sich
alle
Fronten
gegen
die
wenden,
die
man
Freunde
nannte
Para
hırsı
ile
bürünmüşken
dostluk
bile
yalanken
Wenn
sogar
Freundschaft
von
Geldgier
durchdrungen
und
eine
Lüge
ist
Hiç
gocunmadım,
iyilik
attım
ben
cebe
Ich
habe
mich
nie
geärgert,
habe
stattdessen
Gutes
getan
Sus
der
gibi
bakma
bana
yeterince
attım
içe
Schau
mich
nicht
an,
als
ob
du
'Schweig'
sagen
willst,
ich
habe
genug
in
mich
hineingefressen
Piç
oldu,
defalarca
sayıldı
hatrım
hiçe
Alles
war
umsonst,
mein
Ansehen
wurde
zigmal
missachtet
Anlatamam
farklı
bir
şey
Ich
kann
es
nicht
erklären,
es
ist
etwas
anderes
Elimizden
aldılar
hep
vermediler
hakkı
bize
Sie
haben
uns
immer
alles
weggenommen,
gaben
uns
nie
unser
Recht
Sanki
benim
yok
mu
derdim
gelip
bana
anlatıyor
Als
ob
ich
keine
Sorgen
hätte,
kommst
du
und
erzählst
mir
deine
Zaten
benim
derdim
yeterince
damlatıyor
gözlerimi
Meine
eigenen
Sorgen
bringen
meine
Augen
schon
genug
zum
Weinen
Kan
basıyor
rüyalarımı
kabus
etti
Blut
überflutet
meine
Träume,
hat
sie
zu
Albträumen
gemacht
Tam
yaşıyorum
derken,
ölüm
gelip
taaruz
etti
Gerade
als
ich
dachte,
ich
lebe,
kam
der
Tod
und
griff
an
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Ölmemekten
ölmek
gibi
kavuşmadan
döndüm
Es
war,
als
würde
ich
am
Überleben
sterben,
ich
kehrte
um,
bevor
wir
zusammenkamen
Ben
kocaman
şu
dünyayı
avuç
kadar
gördüm
Ich
sah
diese
riesige
Welt
als
handtellergroß
an
Gönlü
parçalara
böldüm,
mutlu
bir
ezgiydim
Ich
habe
mein
Herz
in
Stücke
geteilt,
ich
war
eine
fröhliche
Melodie
Kaybedilene
ağıt
yakan
parçalara
döndüm
Ich
wurde
zu
Stücken,
die
Klagelieder
für
das
Verlorene
singen
Saçmasapan
ömrüm,
terkedilmiş
bir
limandı
gönlüm
Mein
sinnloses
Leben,
mein
Herz
war
ein
verlassener
Hafen
Kaderime
sövdüm
dedim
ki
öldüm
ve
her
defa
Ich
fluchte
auf
mein
Schicksal,
sagte,
ich
sei
tot,
und
jedes
Mal
Tekrar
döndüm
yalnızlıktı
kaderim
hep
kehrte
ich
zurück;
Einsamkeit
war
immer
mein
Schicksal
Her
yanıma
işler
pranga
işlemez
kalemime
Fesseln
umschließen
mich
von
allen
Seiten,
doch
meine
Feder
bleibt
frei
Hiç
susmayacak
içimde
beni
parçalayan
sesler
Die
Stimmen
in
mir,
die
mich
zerreißen,
werden
niemals
schweigen
Hiç
bitmeyecek
şu
sabrımı
sınayan
testler
Diese
Prüfungen,
die
meine
Geduld
testen,
werden
niemals
enden
Hiç
gitmeyecek
dertler
diye
ben
de
yaptım
ezber
Ich
habe
auch
auswendig
gelernt:
'Die
Sorgen
werden
niemals
vergehen'
Dilimi
kesseler
de
anlatacak
gözler
Selbst
wenn
sie
meine
Zunge
schneiden,
werden
meine
Augen
erzählen
Ölümün
koynundayım
göremiyorken
önümü
Ich
liege
im
Schoß
des
Todes,
unfähig,
meinen
Weg
zu
sehen
Kurtuluştan
ümidim
yok
kararttılar
her
yönümü
Ich
habe
keine
Hoffnung
auf
Rettung,
sie
haben
jede
meiner
Richtungen
verdunkelt
Ah
ederken
omuzlarıma
düşse
saçların
gündönümü
Ach,
wenn
doch
zur
Sonnenwende
deine
Haare
auf
meine
Schultern
fielen,
während
ich
seufze
Mezarda
bitermiş
tüm
aşkların
yıl
dönümü
Der
Jahrestag
aller
Lieben
endet
wohl
erst
im
Grab
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Anlatma
artık
bana
dertlerini
Erzähl
mir
deine
Sorgen
nicht
mehr
Dertler
kaplamış
zaten
her
yerimi
Sorgen
haben
mich
schon
überall
bedeckt
Ben
delirip
akıllandım
defalarca
akıllanıp
Ich
wurde
verrückt
und
wieder
klar,
unzählige
Male
wurde
ich
klar
Delirdim
geri,
ne
olur
sevme
beni!
und
wieder
verrückt,
bitte
liebe
mich
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.