Rashness - Gece Vardiyası - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rashness - Gece Vardiyası




Gece Vardiyası
Night Shift
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Bir dert kapımda gece vardiyasında
A trouble is at my door, keeping a night shift
Ben atarken volta, yaşarken ölmenin yaşında
As I patrol, living in the age of dying while living
Sanki tüm dünya birikmiş omuzlarımda
As if the whole world has gathered on my shoulders
Gücüm yok, harcandım hayatını sokaklarında
I have no strength, I'm exhausted on the streets of life
Kafam dolu ya da boş, ne farkeder?
My head is full or empty, what does it matter?
Ben ağlasam da, sızlasam da kim hisseder?
If I cry or hurt, who will feel it?
Ruhum kanar düşünmekten yine
My soul bleeds from thinking again
Elimden kayıp gitseler de tutamam
Even if they slipped away from my hands, I can't hold them
Ruhum kanar düşünmekten yine
My soul bleeds from thinking again
Elimden kayıp gitseler de tutamam
Even if they slipped away from my hands, I can't hold them
Hayallerim yarım, değişir mi yarın?
My dreams are incomplete, will tomorrow change?
Ak düşer saçlarıma, kurur dudaklarım
Gray hair falls on my hair, my lips dry out
Müdavimi oldum dertlerin, sancıların
I've become a regular at sorrows and pains
Bu denli yanmamalıydım
I shouldn't have been so burned
Müdavimi oldum dertlerin, sancıların
I've become a regular at sorrows and pains
Bu denli yanmamalıydım
I shouldn't have been so burned
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts,
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts,
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts,
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Kendimle, kendi fikirlerimle
With myself, my own thoughts,
Kavga etmekten yoruldum
I'm tired of fighting
Ruhum kanar düşünmekten yine
My soul bleeds from thinking again
Ruhum kanar düşünmekten yine
My soul bleeds from thinking again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.