Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşlandım Artık
Ich bin jetzt alt
Ben
her
gün
ölmek
zorunda
mıyım?
Muss
ich
jeden
Tag
sterben?
Öldüğümü
görmek
zorunda
mıyım?
Muss
ich
sehen,
wie
ich
sterbe?
Yürüyorum
ölümün
yolunda
mıyım
yine
Laufe
ich
wieder
auf
dem
Pfad
des
Todes?
Söyle,
Azrail'in
kolunda
mıyım?
Sag,
bin
ich
in
Azraels
Arm?
Amacın
ne?
Was
ist
dein
Ziel?
Yamaç
hep
düştüm
yere
uçurumlar
Hänge
immer
ab,
stürzte
in
Abgründe
Demek
ki
ah
aldık
çok
suçumuz
var
gülemedik
Dann
haben
wir
wohl
viel
Schuld,
wir
konnten
nicht
lachen
Bir
kere
bile
bel
bağladık
bir
günlük
bir
kelebeğe
Einmal
vertrauten
wir
einem
eintägigen
Schmetterling
Silkele
beni,
benim
omzumda
tonlarca
yüküm
Schüttle
mich
ab,
auf
meiner
Schulter
lastet
Tonnen
von
Ballast
Her
şeyim
yarım,
dertlerim
bütün
Alles
an
mir
ist
halb,
meine
Sorgen
sind
ganz
Yaralara
tuz
bas
ciğerime
tütün
Streu
Salz
in
die
Wunden,
Tabak
in
meine
Lunge
Geleceğe
ket
vur,
geçmişi
düşün
Stopp
die
Zukunft,
denk
an
die
Vergangenheit
Ciğerin
yanar
ama
her
yerin
üşür
Deine
Lunge
brennt,
aber
dein
ganzer
Körper
friert
Sen
beni
düşünme
ben
zaten
hiçim
Denk
nicht
an
mich,
ich
bin
sowieso
nichts
Hiçliğin
içinde
binlerce
düşüm
In
der
Leere
tausend
Träume
Hayat
geliyorken
üstüme
yumruğumu
sıktım
Als
das
Leben
auf
mich
zukam,
ballte
ich
meine
Faust
Aptaldım,
aşıktım
Ich
war
dumm,
verliebt
Kendi
hayallerimi
bile
seninkiyle
kaplardım
Ich
übermalte
sogar
meine
eigenen
Träume
mit
deinen
Aşıktım,
aptaldım,
yaptım
Verliebt,
dumm,
ich
tat
es
Sanki
bir
hançerdin
sırtıma
saplandın
kaldın
Als
wärst
du
ein
Dolch,
stachst
du
in
meinen
Rücken,
bliebst
Saklandım
kaçtım
Ich
versteckte
mich,
floh
Her
yerde
vardın,
kaçsam
da
karşıma
çıktın
Du
warst
überall,
selbst
wenn
ich
flohest
du
tauchtest
auf
Ben
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
In
meinen
Augen
blieb
Feuchtigkeit,
in
meinen
Händen
Feuchtigkeit
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Mein
Herz
war
Eisen,
nun
rostet
es
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Deine
Augen
waren
Dolche,
ich
glaubte
dir
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
In
mein
Herz,
in
meinen
Rücken
stachst
du,
bliebst
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
In
meinen
Augen
blieb
Feuchtigkeit,
in
meinen
Händen
Feuchtigkeit
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Mein
Herz
war
Eisen,
nun
rostet
es
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Deine
Augen
waren
Dolche,
ich
glaubte
dir
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
In
mein
Herz,
in
meinen
Rücken
stachst
du,
bliebst
Sabrım
çatlıyor
zamanla
Meine
Geduld
reißt
mit
der
Zeit
Hiçbir
şey
geçmiyor
zamanla
Nichts
vergeht
mit
der
Zeit
Ben
eksiğim
gel
yeniden
tamamla
Ich
bin
unvollständig,
komm
mach
mich
wieder
ganz
Beni
anlamazlar
sen
anla
Sie
verstehen
mich
nicht,
du
verstehst
mich
Çok
denedim
yeniden
gülmeyi
Ich
versuchte
oft
wieder
zu
lachen
Gülemedim
gülmek
haram
ya
Ich
konnte
nicht,
Lachen
ist
verboten
Unutmadım
ilk
zamanlar
gibi
çark
Ich
vergaß
nicht
wie
früher
der
Kreislauf
Yine
döndü
yalanla,
ne
zevk
ne
param
var
Drehte
sich
wieder
mit
Lügen,
keine
Freude,
kein
Geld
Sorunlar
kafamda
ve
gitgide
büyüdü
Probleme
wuchsen
in
meinem
Kopf
und
wurden
größer
Çözümler
kördüğüm
çözemedim
düğümü
Lösungen
waren
Knoten,
ich
konnte
sie
nicht
lösen
Kabullenemedim
kalbinde
öldüğümü
Ich
konnte
nicht
akzeptieren,
in
deinem
Herzen
gestorben
zu
sein
Kabul
edemedim
beni
hor
gördüğünü
Ich
konnte
nicht
akzeptieren,
dass
du
mich
verachtet
hast
Alfabeler
bile
kayboldu
harflere
Alphabete
verschwanden
sogar
in
Buchstaben
Ayıp
oldu
ağlattım
kağıtlar
dert
doldu
Es
war
eine
Schande,
ich
ließ
Papier
weinen,
es
wurde
voller
Kummer
Kalbimde
harp
dolu
affedin
denedim
Mein
Herz
ist
voller
Krieg,
vergib
mir,
ich
versuchte
es
Ben
her
yolu
yine
seneler
boyu
pert
oldu
Jeden
Weg,
Jahre
lang,
blieb
nur
Schaden
Gençliğim
harap
oldu,
hep
kadehler
doldu
Meine
Jugend
ist
ruiniert,
immer
Gläser
gefüllt
Sokak
lambaları
gene
flu
Straßenlaternen
wieder
unscharf
Kayık
gözler
anasonlu
kaybetti
yolu
Trübe
Augen,
Anis,
verloren
den
Weg
Beni
bulamazsanız
ara
karakolu
Wenn
du
mich
nicht
findest,
ruf
die
Polizei
Sanki
bir
hançerdin
sırtıma
saplandın
kaldın
Als
wärst
du
ein
Dolch,
stachst
du
in
meinen
Rücken,
bliebst
Saklandım
kaçtım
Ich
versteckte
mich,
floh
Her
yerde
vardın,
kaçsam
da
karşıma
çıktın
Du
warst
überall,
selbst
wenn
ich
flohest
du
tauchtest
auf
Ben
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
In
meinen
Augen
blieb
Feuchtigkeit,
in
meinen
Händen
Feuchtigkeit
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Mein
Herz
war
Eisen,
nun
rostet
es
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Deine
Augen
waren
Dolche,
ich
glaubte
dir
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
In
mein
Herz,
in
meinen
Rücken
stachst
du,
bliebst
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözümde
nem
kaldı,
elimde
nem
kaldı
In
meinen
Augen
blieb
Feuchtigkeit,
in
meinen
Händen
Feuchtigkeit
Kalbimse
demirdi
paslandı
artık
Mein
Herz
war
Eisen,
nun
rostet
es
Yaşlandım
artık,
kaçamam
yaşlandım
artık
Ich
bin
jetzt
alt,
kann
nicht
fliehen,
ich
bin
jetzt
alt
Gözlerin
hançerdi,
kandım
inandım
Deine
Augen
waren
Dolche,
ich
glaubte
dir
Yüreğime
sırtıma
saplandı
kaldı
In
mein
Herz,
in
meinen
Rücken
stachst
du,
bliebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muzaffer Alkaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.