Текст и перевод песни Raske Penge - Gorilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King
Kong,
mand
jeg
føler
dig.
Кинг-Конг,
Чувак,
я
чувствую
тебя.
Jeg
tror
menneskerne
fejler,
når
de
møder
dig.
Думаю,
люди
терпят
неудачу,
когда
встречаются
с
тобой.
De
tror,
du
er
et
monster.
Men
du
er
lissom
os;
Они
думают,
что
ты
монстр,
но
ты
похож
на
нас.
Går
på
knoerne
og
overlever
kun
på
trods.
Идет
по
костяшкам
пальцев
и
выживает
только
несмотря
ни
на
что.
Den
store
abe
vil
ikke
have
frygt
kun
kærlighed.
Великая
обезьяна
не
будет
бояться
только
любви.
Prøver
på
at
have
det
trygt
og
være
kæmpe
stor
i
fred.
Пытаюсь
быть
в
безопасности
и
быть
огромной
в
мире.
Og
hele
arten
gisper
efter
vejret.
И
весь
вид
задыхается
от
погоды.
Jeg
siger
slip
aben
fri,
fordi
det
er
bedre.
Я
говорю:
отпусти
обезьянку,
потому
что
так
будет
лучше.
Det
er
som
om,
gorillaerne
er
vores
ven,
men
Словно
гориллы-наши
друзья,
но
...
Det
er
som
om,
vi
ikke
rigtigt
kan
erkende
dem.
Как
будто
мы
не
можем
их
по-настоящему
узнать.
Det
er
som
om,
vi
tillader
os
selv
at
sælge
dem.
Как
будто
мы
позволяем
себе
продавать
их.
Det
er
som
om,
vi
ejer
skoven
og
vil
fælde
den.
Мы
словно
владеем
лесом
и
хотим
его
вырубить.
Det
kan
godt
være,
at
den
er
voldsom
sådan
en
abe.
Вполне
может
быть,
что
это
жестокая
обезьянка.
Men
han
har
også
et
kæmpemæssigt
hjerte,
han
kan
tabe.
Но
у
него
также
есть
огромное
сердце,
которое
он
может
потерять.
Og
jeg
kan
se,
han
har
tårer
i
sin
øjenkrog.
И
я
вижу,
что
у
него
слезы
на
глазах.
For
han
er
blevet
vild
med
én,
som
han
ikke
kan
få.
Потому
что
он
влюблен
в
того,
кого
не
может
иметь.
Og
ja,
det
en
sørgelig
fortælling.
И
да,
это
печальная
история.
For
sådan
en
som
ham
er
blevet
sjælden.
Для
кого-то
вроде
него
это
стало
редкостью.
Så
forsikringerne
har
ikke
nogen
dækning.
Так
что
страховка
не
имеет
страховки.
Jeg
føler
med
ham,
for
han
er
min
slægtning.
Я
сочувствую
ему,
потому
что
он
мой
родственник.
Det
er
som
om,
gorillaerne
er
vores
ven,
men
Словно
гориллы-наши
друзья,
но
...
Det
er
som
om,
vi
ikke
rigtigt
kan
erkende
dem.
Как
будто
мы
не
можем
их
по-настоящему
узнать.
Det
er
som
om,
vi
tillader
os
selv
at
sælge
dem.
Как
будто
мы
позволяем
себе
продавать
их.
Det
er
som
om,
vi
ejer
skoven
og
vil
fælde
den.
Мы
словно
владеем
лесом
и
хотим
его
вырубить.
Gorilla
gorilla.
Горилла,
Горилла.
Du
kommer
fra
dengang,
hvor
kæmper
var
til.
Ты
из
тех
времен,
когда
здесь
были
гиганты.
Dengang
hvor
dyrene
slog
deres
fjender
ihjel.
Когда
звери
убили
своих
врагов.
Nu
er
vi
helt
derhenne,
hvor
vi
glemmer
os
selv.
Теперь
мы
все
там,
забываем
о
себе.
Gamle
venner
går
til,
det
noget
man
vænner
sig
til,
Старые
друзья
приходят,
к
этому
ты
привыкаешь.
Så
vi
forventer
vores
held.
Так
что
мы
ждем
нашей
удачи.
Vi
flokkes
om
dig,
nu
du
lægger
dig
ned.
Мы
соберемся
вокруг
тебя,
когда
ты
приляг.
Og
tager
det
som
en
trussel,
når
du
trygler
om
fred.
И
прими
это
как
угрозу,
когда
будешь
молить
о
мире.
Fordi
dit
kropssprog
det
er
alt
alt
for
højt,
Потому
что
язык
твоего
тела
слишком
громкий.
Så
din
bedste
bøn
den
lyder
lissom
støj.
Твоя
лучшая
молитва
звучит
как
шум.
Og
vi
deler
masser
af
gener.
И
у
нас
много
общих
генов.
Du
er
som
en
fjern
far
for
mig.
Ты
для
меня
как
далекий
отец.
Min
slags
er
til
fare
for
dig.
Мой
вид
опасен
для
тебя.
Kong,
ser
du,
hvad
jeg
mener?
Конг,
ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
Som
om
det
rager
dig,
Как
будто
это
не
твое
дело,
At
vi
sørger,
nu
hvor
vi
begraver
dig.
Что
мы
скорбим
сейчас,
когда
хороним
тебя.
Og
vi
er
så
bittesmå,
И
мы
такие
крошечные,
At
junglen
også
skal
være
noget
for
os,
at
brede
os
på.
Что
джунгли
тоже
должны
быть
чем-то
для
нас,
чтобы
распространиться.
Og
det
er
klart
at
i
den
her
fart,
И
ясно,
что
в
такой
спешке
...
Der
blir
du
snart
den
allersidste
af
din
art.
Там
ты
скоро
будешь
последним
в
своем
роде.
Det
er
som
om,
gorillaerne
er
vores
ven,
men
Словно
гориллы-наши
друзья,
но
...
Det
er
som
om,
vi
ikke
rigtigt
kan
erkende
dem.
Как
будто
мы
не
можем
их
по-настоящему
узнать.
Det
er
som
om,
vi
tillader
os
selv
at
sælge
dem.
Как
будто
мы
позволяем
себе
продавать
их.
Det
er
som
om,
vi
ejer
skoven
og
vil
fælde
den.
Мы
словно
владеем
лесом
и
хотим
его
вырубить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.