Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Baby,
jeg
var
solgt
li'
fra
start
Детка,
я
был
твой
с
самого
начала
Du
var
min
drømmepige
Ты
была
девушкой
моей
мечты
Fra
stjernerne
på
himlen
Спустившейся
со
звезд
с
небес
Ingen
tvivl
du
var
min
engel
Без
сомнения,
ты
была
моим
ангелом
Og
alle
folk
ku'
se
du
var
med
mig
И
все
видели,
что
ты
моя
Jeg
var
så
fucking
stolt
Я
был
так
чертовски
горд
Forvandled'
mig
fra
drengerøv
Ты
превратила
меня
из
мальчишки
Til
en
mand
langt
om
længe
Наконец-то,
в
мужчину
Og
planen
ku'
ik'
slå
fejl
И
план
не
мог
провалиться
Jeg
sku'
bli'
gammel
med
dig
Я
должен
был
состариться
с
тобой
Lykken
var
gjort,
jeg
skulle
gør
dig
til
mor
(yeah)
Счастье
было
в
моих
руках,
я
должен
был
сделать
тебя
матерью
(да)
Og
ja,
jeg
har
hørt
om
nemesis
И
да,
я
слышал
о
возмездии
Men
troede
egentlig
at
vi
var
kvit
Но
честно
думал,
что
мы
квиты
Jeg
ville
ønske
at
jeg
ku'
bli'
Я
хотел
бы
остаться
Men
jeg
er
nød
til
at
sige
farvel
Но
я
должен
сказать
прощай
Forevigt
(sige
farvel)
Навсегда
(сказать
прощай)
Farvel
(sige
farvel)
Прощай
(сказать
прощай)
Forevigt
(sige
farvel)
Навсегда
(сказать
прощай)
Farvel
min
engel
Прощай,
мой
ангел
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Baby,
jeg
var
solgt
lige
fra
start
Детка,
я
был
твой
с
самого
начала
Ku'
ik'
gå
hurtigt
nok
Мне
не
терпелось
Jeg
tog
dig
ind
og
lod
dig
bli'
Я
принял
тебя
и
позволил
тебе
стать
En
del
af
min
familie
Частью
моей
семьи
Forelsket
i
en
løgn,
hvor
var
det
rart
Влюбленный
во
ложь,
как
это
было
прекрасно
Havde
fundet
ro
i
min
krop
Я
нашел
покой
в
своем
теле
Så
du
ku'
ta'
i
byen
og
komme
hjem
Так
что
ты
могла
гулять
по
городу
и
возвращаться
домой
Lige
når
du
ville
Когда
захочешь
Skat,
jeg
elskede
dig,
det
sagde
du
Милая,
я
любил
тебя,
ты
так
говорила
Og
tog
med
veninderne
i
sommerhus
И
уезжала
с
подругами
на
дачу
Nul
spørgsmålstegn,
(nej)
Никаких
вопросов,
(нет)
For
jeg
stolede
på
dig.
(ååh)
Потому
что
я
доверял
тебе.
(о)
Men
sjovt
som
alle
dine
veninder
sad
Но
забавно,
как
все
твои
подруги
сидели
På
café
nede
i
Istedgade
В
кафе
на
Истедгаде
Jeg
ringed'
min
du
slukkede
telefonen
Я
звонил,
ты
выключила
телефон
Er
det
så'n
du
vil
sige
farvel?
Так
ты
хочешь
сказать
прощай?
Forevigt
(sige
farvel)
Навсегда
(сказать
прощай)
Farvel
(sige
farvel)
Прощай
(сказать
прощай)
(For
jeg
elsker
kun
dig)
(Потому
что
я
люблю
только
тебя)
Forevigt
(sige
farvel)
Навсегда
(сказать
прощай)
Farvel
min
engel
Прощай,
мой
ангел
Så
uskyldig
du
gjord'
mig
så
lyk'lig.
Такая
невинная,
ты
сделала
меня
таким
счастливым.
Men
sket
er
sket
nu
Но
что
сделано,
то
сделано
Dit
kys
er
for
sent
nu
Твой
поцелуй
слишком
поздно
Forevigt
(sig
farvel)
Навсегда
(скажи
прощай)
Forevigt
(sig
farvel)
Навсегда
(скажи
прощай)
Farvel
min
engel
Прощай,
мой
ангел
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolai Seebach, Rasmus Seebach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.