Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Falder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
jo
bare
for
sjov
og
slet
ikke
noget
seriøst
Это
было
просто
для
забавы
и
совсем
несерьезно
Og
vi
blev
enige
om,
vi
bare
kunne
ses
lidt
løst
И
мы
договорились,
что
будем
просто
встречаться
без
обязательств
Det
passede
mig
perfekt
Меня
это
вполне
устраивало
I
byen
med
drengene,
og
vi
snakker
om
de
andre
piger
Гуляю
с
парнями,
и
мы
говорим
о
других
девушках
Men
det
er,
som
om
det
keder
mig
Но
мне
как
будто
скучно
Du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv
Ты
должна
была
быть
просто
способом
убить
время
Men
pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale
Но
внезапно
я
не
могу
даже
вести
обычный
разговор
Uden
at
snakke
om
dig
Не
говоря
о
тебе
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før
Я
нервничаю,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
прежде
чем
Før
du
svarer
mig
Прежде
чем
ты
ответишь
мне
Bliver
skør
i
mit
hoved
Схожу
с
ума
Kan
ikke
stå
imod
Не
могу
устоять
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови
For
jeg
mister
balancen
Потому
что
я
теряю
равновесие
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig
Кажется,
я
влюбился
в
тебя
For
dig,
for
dig,
for
dig
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
For
dig,
for
dig,
for
dig
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Hey,
jeg
falder
Эй,
я
падаю
Ralle,
pas
nu
på,
du
ikke
virker
alt
for
desperat
Расмус,
осторожнее,
не
выгляди
слишком
отчаянным
Nej,
nej,
du
ringer
først
i
morgen
Нет,
нет,
ты
позвонишь
ей
только
завтра
Lad
hende
vente
lidt,
prøv
at
spille
lidt
smart
nu
Пусть
немного
подождет,
попробуй
сыграть
умнее
Skriver
endnu
en
besked,
som
jeg
gemmer
uden
at
sende
den
Пишу
еще
одно
сообщение,
которое
сохраняю,
не
отправляя
Du
passer
ikke
ind
i
mit'skema
Ты
не
вписываешься
в
мой
график
Næ,
for
du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv
Нет,
ведь
ты
должна
была
быть
просто
способом
убить
время
Men
pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale
Но
внезапно
я
не
могу
даже
вести
обычный
разговор
Uden
at
snakke
om
dig
Не
говоря
о
тебе
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før
Я
нервничаю,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
прежде
чем
Før
du
svarer
mig
Прежде
чем
ты
ответишь
мне
Bliver
skør
i
mit
hoved
Схожу
с
ума
Kan
ikke
stå
imod
Не
могу
устоять
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови
For
jeg
mister
balancen
Потому
что
я
теряю
равновесие
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig
Кажется,
я
влюбился
в
тебя
Du
er
lige
kommet
ud
af
et
forhold
Ты
только
недавно
вышла
из
отношений
Så
vi
skulle
tage
den
med
ro
Поэтому
мы
должны
были
не
торопиться
Og
længe
har
jeg
gået
rundt
og
været
iskold
И
долгое
время
я
ходил
и
был
холоден
как
лед
Så
vi
sagde
begge
to
Поэтому
мы
оба
сказали
At
det
her
var
for
sjov,
men
jeg
er
faldet,
og
Что
это
просто
забава,
но
я
влюбился,
и
Fuck
det,
jeg
ringer
til
dig
К
черту
все,
я
звоню
тебе
Du
skulle
jo
bare
være
tidsfordriv,
men
Ты
должна
была
быть
просто
способом
убить
время,
но
Pludselig
kan
jeg
ikke
engang
føre
en
helt
almindelig
samtale
Внезапно
я
не
могу
даже
вести
обычный
разговор
Uden
at
snakke
om
dig
Не
говоря
о
тебе
Jeg
tripper,
når
der
går
mere
end
fem
minutter,
før
Я
нервничаю,
когда
проходит
больше
пяти
минут,
прежде
чем
Før
du
svarer
mig
Прежде
чем
ты
ответишь
мне
Bliver
skør
i
mit
hoved
Схожу
с
ума
Kan
ikke
stå
imod
Не
могу
устоять
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови
For
jeg
mister
balancen
Потому
что
я
теряю
равновесие
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig
Кажется,
я
влюбился
в
тебя
Jeg
springer
ud
i
det
her
uden
faldskærm
Я
прыгаю
в
это
без
парашюта
Jeg
lover,
at
hvis
du
springer
med,
så
griber
jeg
dig
Обещаю,
если
ты
прыгнешь
со
мной,
я
поймаю
тебя
Bliver
skør
i
mit
hoved
Схожу
с
ума
Kan
ikke
stå
imod
Не
могу
устоять
Måske
det
er
vinen
i
mit
blod
Может
быть,
это
вино
в
моей
крови
For
jeg
mister
balancen
Потому
что
я
теряю
равновесие
Jeg
tror,
jeg
er
faldet
for
dig
Кажется,
я
влюбился
в
тебя
For
dig,
for
dig,
for
dig
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
For
dig,
for
dig,
for
dig
В
тебя,
в
тебя,
в
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.