Rasmus Seebach - Falder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Falder




Det var jo bare for sjov og slet ikke noget seriøst
Это была просто шутка, и ничего серьезного.
Nej nej
Нет-нет
Og vi blev enige om, vi bare kunne ses lidt løst
И мы согласились, что мы можем быть замечены немного свободно.
Det passede mig perfekt
Это меня вполне устраивало.
I byen med drengene, og vi snakker om de andre piger
В городе с парнями, и мы поговорим о других девушках.
Men det er, som om det keder mig
Но мне как будто скучно.
Du skulle jo bare være tidsfordriv
Ты должен был быть просто развлечением.
Men pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale
Но внезапно я перестаю вести обычный разговор.
Uden at snakke om dig
Не говоря о тебе.
Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før
Я спотыкаюсь, когда это занимает больше пяти минут.
Før du svarer mig
Прежде чем ты мне ответишь
Bliver skør i mit hoved
Я схожу с ума в своей голове
Kan ikke stå imod
Не могу устоять
Måske det er vinen i mit blod
Может это вино в моей крови
For jeg mister balancen
Потому что я теряю равновесие.
Jeg tror, jeg er faldet for dig
Кажется, я влюбилась в тебя.
For dig, for dig, for dig
Для тебя, для тебя, для тебя.
Jeg falder
Я падаю.
For dig, for dig, for dig
Для тебя, для тебя, для тебя.
Hey, jeg falder
Эй, я падаю!
Ralle, pas nu på, du ikke virker alt for desperat
Рилль, будь осторожна, ты не кажешься слишком отчаянной.
Nej, nej, du ringer først i morgen
Нет, нет, ты не звонишь до завтра.
Lad hende vente lidt, prøv at spille lidt smart nu
Пусть она немного подождет, а теперь постарается играть по-умному.
Skriver endnu en besked, som jeg gemmer uden at sende den
Пишет еще одно сообщение, которое я сохраняю, не отправляя его.
Du passer ikke ind i mit'skema
Ты не вписываешься в мое расписание.
Næ, for du skulle jo bare være tidsfordriv
Нет, потому что ты должен был быть просто развлечением.
Men pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale
Но внезапно я перестаю вести обычный разговор.
Uden at snakke om dig
Не говоря о тебе.
Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før
Я спотыкаюсь, когда это занимает больше пяти минут.
Før du svarer mig
Прежде чем ты мне ответишь
Bliver skør i mit hoved
Я схожу с ума в своей голове
Kan ikke stå imod
Не могу устоять
Måske det er vinen i mit blod
Может это вино в моей крови
For jeg mister balancen
Потому что я теряю равновесие.
Jeg tror, jeg er faldet for dig
Кажется, я влюбилась в тебя.
Du er lige kommet ud af et forhold
Ты только что разорвал отношения.
vi skulle tage den med ro
Так что мы должны быть спокойны.
Og længe har jeg gået rundt og været iskold
И в течение долгого времени я ходил вокруг ледяной холод
vi sagde begge to
И мы оба сказали:
At det her var for sjov, men jeg er faldet, og
Что это была шутка, но я упал, и ...
Fuck det, jeg ringer til dig
К черту все, я позвоню тебе.
Jeg falder
Я падаю.
Du skulle jo bare være tidsfordriv, men
Ты должен был быть просто развлечением, но ...
Pludselig kan jeg ikke engang føre en helt almindelig samtale
Внезапно я перестаю вести обычный разговор.
Uden at snakke om dig
Не говоря о тебе.
Jeg tripper, når der går mere end fem minutter, før
Я спотыкаюсь, когда это занимает больше пяти минут.
Før du svarer mig
Прежде чем ты мне ответишь
Bliver skør i mit hoved
Я схожу с ума в своей голове
Kan ikke stå imod
Не могу устоять
Måske det er vinen i mit blod
Может это вино в моей крови
For jeg mister balancen
Потому что я теряю равновесие.
Jeg tror, jeg er faldet for dig
Кажется, я влюбилась в тебя.
Jeg springer ud i det her uden faldskærm
Я собираюсь прыгнуть в это без парашюта.
Jeg lover, at hvis du springer med, griber jeg dig
Обещаю, если ты прыгнешь со мной, я поймаю тебя.
Bliver skør i mit hoved
Я схожу с ума в своей голове
Kan ikke stå imod
Не могу устоять
Måske det er vinen i mit blod
Может это вино в моей крови
For jeg mister balancen
Потому что я теряю равновесие.
Jeg tror, jeg er faldet for dig
Кажется, я влюбилась в тебя.
For dig, for dig, for dig
Для тебя, для тебя, для тебя.
Jeg falder
Я падаю.
For dig, for dig, for dig
Для тебя, для тебя, для тебя.
Hey
Эй





Авторы: Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.