Rasmus Seebach - Ringe I Vandet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Ringe I Vandet




Ringe I Vandet
Круги на воде
Jeg skulle have sat mig ned og slugt hvert et ord, du sagde
Мне следовало сесть и вслушаться в каждое твое слово,
Jeg skulle have holdt min kæft og spurgt, hvordan det var gået i dag
Мне следовало держать язык за зубами и спросить, как прошел твой день.
Jeg skulle have sagt undskyld og prøvet at gøre det godt igen
Мне следовало извиниться и попытаться все исправить,
For alle de dumme ting, jeg sagde og for de gange, jeg ikke kom hjem
За все глупые слова, что я сказал, и за те разы, когда я не пришел домой.
For det var alt sammen ringe i vandet
Ведь все это было как круги на воде,
Det ene dumme ord, det tog det andet
Одно глупое слово тянуло за собой другое,
Og nu vil du ikke tage mig tilbage, tilbage, tilbage
И теперь ты не хочешь принимать меня обратно, обратно, обратно.
Jeg føler mig dum
Я чувствую себя таким глупым,
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно,
Jeg ville gøre det om
Я бы все изменил,
Men skaden den er sket
Но что сделано, то сделано.
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумать только, секунда могла все изменить,
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю, прежде чем она упала,
ville jeg, jeg, jeg
То я бы, я бы, я бы,
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы. Да, я бы, я бы, я бы.
Tænker du os to?
Думаешь ли ты о нас?
Ved du, at jeg savner dig?
Знаешь ли ты, что я скучаю по тебе?
Jeg ville have købt den røde kjole, du har kigget
Я бы купил тебе то красное платье, на которое ты смотрела,
Jeg stod i kø, men tiden forsvandt, og der var noget, jeg skulle
Я стоял в очереди, но время исчезло, и мне нужно было кое-что сделать.
Det hele blev til ringe i vandet
Все превратилось в круги на воде,
Hvis ikke min telefon havde ringet
Если бы не звонок,
ville du måske være her endnu, endnu, endnu
Ты бы, возможно, все еще была здесь, здесь, здесь.
Jeg føler mig dum
Я чувствую себя таким глупым,
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно,
Jeg ville gøre det om
Я бы все изменил,
Men skaden den er sket
Но что сделано, то сделано.
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумать только, секунда могла все изменить,
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю, прежде чем она упала,
ville jeg, jeg, jeg
То я бы, я бы, я бы,
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы. Да, я бы, я бы, я бы.
Tænker du os to?
Думаешь ли ты о нас?
Ved du, at jeg savner dig?
Знаешь ли ты, что я скучаю по тебе?
Flot, Rasmus, nu står du her, står du her
Молодец, Расмус, теперь ты стоишь здесь, стоишь здесь,
Og nu er det lige meget, hvad du siger, hvad du siger
И теперь неважно, что ты говоришь, что ты говоришь,
For når først en kvindes hjerte bliver koldt
Ведь когда женское сердце становится холодным,
er der ingen vej tilbage
Пути назад нет.
Du havde en god ting med en god pige
У тебя все было хорошо с хорошей девушкой,
Og I skulle ud at finde en lejlighed at bo i
И вы собирались искать квартиру,
Men når først en kvindes hjerte bliver koldt
Но когда женское сердце становится холодным,
Ja, er der ingen vej tilbage
Пути назад нет.
Jeg ved godt, det er for sent
Я знаю, что уже слишком поздно,
Jeg ville gøre det om
Я бы все изменил,
Skaden den er sket
Что сделано, то сделано.
Tænk, at et sekund det kunne ændre alt
Подумать только, секунда могла все изменить,
Hvis jeg kunne fryse den sidste dråbe, før den faldt
Если бы я мог заморозить последнюю каплю, прежде чем она упала,
ville jeg, jeg, jeg
То я бы, я бы, я бы,
Ja, det ville jeg, jeg, jeg. Ja, det ville jeg, jeg, jeg
Да, я бы, я бы, я бы. Да, я бы, я бы, я бы.
Hvis du en dag skulle savne mig lidt
Если ты однажды хоть немного по мне соскучишься,
Ja, ville jeg, jeg, jeg
То я бы, я бы, я бы,
Stadig ville jeg, jeg, jeg. Altid ville jeg, jeg, jeg
Все еще я бы, я бы, я бы. Всегда я бы, я бы, я бы.
Tænker du os to?
Думаешь ли ты о нас?
Ved du, at jeg savner dig?
Знаешь ли ты, что я скучаю по тебе?
Jeg savner dig
Я скучаю по тебе.





Авторы: Rasmus Seebach, Nicolai Seebach, Lars Christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.