Текст и перевод песни Rasmus Seebach - Øde Ø
Hvis
det
føles
lidt
som
om
at
livet
er
en
test
Если
тебе
кажется
что
жизнь
это
испытание
Og
hvis
du
kun
møder
modstand
på
din
vej
И
если
ты
встретишь
сопротивление
только
на
своем
пути
Ved
du
jeg
stiller
op
med
hel′
mit
band
og
holder
fest
Ты
же
знаешь,
что
я
бегу
со
своей
группой
и
устраиваю
вечеринку.
Fordi
jeg
ved
at
du
vil
gør
det
samme
for
mig
Потому
что
я
знаю,
что
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня.
Er
du
blevet
hustled
har
du
fået
dit
hjerte
knust
Тебя
обманули
твое
сердце
разбито
Vil
jeg
be
tossen
pænt
om
at
gå
sin
vej
Я
попрошу
этого
урода
уйти.
Tag
dig
med
ud
i
byen
for
at
glemme
det
hel
og
få
en
scus
Выйди
в
город,
чтобы
забыть
обо
всем
и
получить
scus.
Fordi
jeg
ved
at
du
vil
gør
det
samme
for
mig
Потому
что
я
знаю,
что
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня.
Fordi
jeg
ved
at
du
vil
gør
det
samme
for
mig
Потому
что
я
знаю,
что
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня.
Og
hvis
vi
styrtede
ned
på
en
øde
ø
А
если
мы
разобьемся
на
необитаемом
острове?
Hvis
vi
kun
havde
hinanden
til
den
dag
vi
skulle
dø
Если
бы
только
мы
были
друг
у
друга
до
того
дня,
когда
умрем
...
Så
vil
jeg
være
lykkelig
og
ikke
engang
forsøg
Тогда
я
буду
счастлива
и
даже
не
буду
пытаться.
På
at
tilkalde
hjælp
eller
sejle
hjem
Звать
на
помощь
или
плыть
домой?
Jeg
vil
ikke
engang
savne
dem
Я
даже
не
буду
скучать
по
ним.
Jeg
ved
at
vi
to
kan
gå
igennem
ild
og
vand
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
можем
пройти
сквозь
огонь
и
воду.
Og
jeg
vil
elske
dig
til
verdens
ende
И
я
буду
любить
тебя
до
конца
света.
De
sagde
det
vil
gå
galt
for
os
Они
сказали,
что
у
нас
все
пойдет
не
так.
Stik
imod
alle
odds
Вопреки
всему.
Der
står
vi
her
baby
langt
om
længe
Наконец
то
мы
здесь
детка
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Tog
du
ud
i
verden
men
kom
for
langt
væk
hjemmefra
Ты
вышел
в
мир,
но
оказался
слишком
далеко
от
дома?
Savner
du
københavn
og
sommer
regn
Ты
скучаешь
по
Копенгагену
и
летнему
дождю
Vil
jeg
hop
på
en
flyver
få
at
hent
dig
hjem
Запрыгну
ли
я
на
самолет,
чтобы
отвезти
тебя
домой?
Så
bare
gør
dig
klar
Так
что
готовься.
Og
jeg
ved
at
du
vil
gør
det
samme
for
mig
И
я
знаю,
что
ты
сделаешь
то
же
самое
для
меня.
Vågner
du
op
en
morgen
og
har
lidt
ondt
i
selvtillid
Просыпаешься
ли
ты
однажды
утром
и
чувствуешь
себя
немного
уязвленным
Står
du
og
stir
dig
blind
på
de
mindste
fejl
Ты
стоишь
и
слепо
смотришь
на
малейшие
ошибки?
Siger
jeg
du
er
helt
perfekt
som
du
er
det
skal
du
vide
Если
я
скажу,
что
ты
совершенен
таким,
какой
ты
есть,
я
хочу,
чтобы
ты
знал
это.
Og
jeg
ved
at
du
vil
sig
det
samme
til
mig
И
я
знаю,
что
ты
скажешь
мне
то
же
самое.
Ja
du
vil
lyve
men
du
vil
sig
det
samme
til
mig
Да,
ты
будешь
лгать,
но
ты
скажешь
то
же
самое
мне.
Og
hvis
vi
styrtede
ned
på
en
øde
ø
А
если
мы
разобьемся
на
необитаемом
острове?
Hvis
vi
kun
havde
hinanden
til
den
dag
vi
skulle
dø
Если
бы
только
мы
были
друг
у
друга
до
того
дня,
когда
умрем
...
Så
vil
jeg
være
lykkelig
og
ikke
engang
forsøg
Тогда
я
буду
счастлива
и
даже
не
буду
пытаться.
På
at
tilkalde
hjælp
eller
sejle
hjem
Звать
на
помощь
или
плыть
домой?
Jeg
vil
ikke
engang
savne
dem
Я
даже
не
буду
скучать
по
ним.
Jeg
ved
at
vi
to
kan
gå
igennem
ild
og
vand
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
можем
пройти
сквозь
огонь
и
воду.
Og
jeg
vil
elske
dig
til
verdens
ende
И
я
буду
любить
тебя
до
конца
света.
De
sagde
det
vil
gå
galt
for
os
Они
сказали,
что
у
нас
все
пойдет
не
так.
Stik
imod
alle
odds
Вопреки
всему.
Der
står
vi
her
baby
langt
om
længe
Наконец
то
мы
здесь
детка
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Du
spurgte
mig
engang
Ты
спросил
меня
однажды.
Hvis
du
måtte
tag
tre
ting
med
på
en
øde
ø
Если
бы
тебе
пришлось
взять
три
вещи
на
необитаемом
острове
Hvad
vil
du
så
vælge?
Что
ты
выберешь?
Jeg
har
tænkt
over
det
Я
думал
об
этом.
Og
hvis
jeg
skal
være
helt
ærligt
И
если
честно
Så
er
jeg
fuldstændig
ligeglad
med
de
Тогда
мне
плевать
на
них.
2 andre
ting
jeg
skal
bare
ha'
dig
med
2 другие
вещи
которые
мне
просто
нужно
тебе
принести
Jeg
ved
at
vi
to
kan
gå
igennem
ild
og
vand
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
можем
пройти
сквозь
огонь
и
воду.
Og
jeg
vil
elske
dig
til
verdens
ende
И
я
буду
любить
тебя
до
конца
света.
De
sagde
det
vil
gå
galt
for
os
Они
сказали,
что
у
нас
все
пойдет
не
так.
Stik
imod
alle
odds
Вопреки
всему.
Der
står
vi
her
baby
langt
om
længe
Наконец
то
мы
здесь
детка
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Og
hvis
vi
styrtede
ned
på
en
øde
ø
А
если
мы
разобьемся
на
необитаемом
острове?
Hvis
vi
kun
havde
hinanden
til
den
dag
vi
skulle
dø
Если
бы
только
мы
были
друг
у
друга
до
того
дня,
когда
умрем
...
Så
vil
jeg
være
lykkelig
og
ikke
engang
forsøg
Тогда
я
буду
счастлива
и
даже
не
буду
пытаться.
På
at
tilkalde
hjælp
eller
sejle
hjem
Звать
на
помощь
или
плыть
домой?
Jeg
vil
ikke
engang
savne
dem
Я
даже
не
буду
скучать
по
ним.
Jeg
ved
at
vi
to
kan
gå
igennem
ild
og
vand
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
можем
пройти
сквозь
огонь
и
воду.
Og
jeg
vil
elske
dig
til
verdens
ende
И
я
буду
любить
тебя
до
конца
света.
De
sagde
det
vil
gå
galt
for
os
Они
сказали,
что
у
нас
все
пойдет
не
так.
Stik
imod
alle
odds
Вопреки
всему.
Der
står
vi
her
baby
langt
om
længe
Наконец
то
мы
здесь
детка
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Er
det
stadig
dig
og
mig
Это
все
еще
ты
и
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Heloy Davidsen, Peter Wallevik, Lars Ankerstjerne Christensen, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.