Raspin - Geç Olmadan Ara - перевод текста песни на немецкий

Geç Olmadan Ara - Raspinперевод на немецкий




Geç Olmadan Ara
Ruf an, bevor es zu spät ist
Sonuna kadar yok ki yolumdakilere mahal
Es gibt keinen Platz für die, die mir im Weg stehen, bis zum Ende.
Elinden geleni yap, geçiyo' güçlükle zaman
Tu, was du kannst, die Zeit vergeht so schwer.
İnan 3 günde hayat biter
Glaub mir, in drei Tagen ist das Leben vorbei.
Üşüdüğümde saran o kollar anılardan ibaret
Die Arme, die mich umarmten, als mir kalt war, sind nur noch Erinnerungen.
Düştüm mezara
Ich bin ins Grab gefallen.
Yarın yok, emaneten hayatın ve canın borç
Es gibt kein Morgen, dein Leben ist geliehen und deine Seele eine Schuld.
Yanım boş kalırken yokluğunda, tadım yok
Meine Seite ist leer in deiner Abwesenheit, ich habe keine Freude.
İmkansızı başarıyorum birden açıp yol
Ich schaffe das Unmögliche, indem ich plötzlich einen Weg finde.
Hayallerimle baş başayım, tadım yok
Ich bin mit meinen Träumen allein, ich habe keine Freude.
Ama gelsen sanki bütün dert biter gibi
Aber wenn du kämst, wäre es, als ob alle Sorgen vorbei wären.
Yeni bi' ayrılış, yine bi' terk ediş
Eine neue Trennung, wieder ein Verlassenwerden.
Bugün hatıralar yalan
Heute sind die Erinnerungen Lügen.
Ama gelsen sanki bütün dert biter gibi
Aber wenn du kämst, wäre es, als ob alle Sorgen vorbei wären.
Yeni bi' ayrılış, yine bi' terk ediş
Eine neue Trennung, wieder ein Verlassenwerden.
Bugün hatıralar yalan
Heute sind die Erinnerungen Lügen.
Sesin huzur verir bana
Deine Stimme beruhigt mich.
Bu derin kuyu gece sabah
Diese tiefe Grube, Nacht und Morgen.
Günüm hüzün getirir bana
Mein Tag bringt mir Trauer.
Vakit çok geç olmadan ara
Ruf an, bevor es zu spät ist.
Sesin huzur verir bana
Deine Stimme beruhigt mich.
Bu derin kuyu gece sabah
Diese tiefe Grube, Nacht und Morgen.
Günüm hüzün getirir bana
Mein Tag bringt mir Trauer.
Vakit çok geç olmadan ara
Ruf an, bevor es zu spät ist.
Hadi gel güzelim, evet elimden tut
Komm schon, meine Schöne, ja, nimm meine Hand.
Beni kandırmak için yeni yeminler bul
Finde neue Schwüre, um mich zu täuschen.
Ne ki dert bu bebek, elbet biter
Was ist das für eine Sorge, mein Schatz, sie wird sicher enden.
Üzerime kokun değil, bu nefret siner
Nicht dein Duft, sondern dieser Hass setzt sich auf mir ab.
Enfes bi' dert bu kalbin sarmaşığı olman
Es ist eine wunderbare Qual, dass du der Efeu meines Herzens bist.
Saçlarını toplarken hayranınım ondan
Ich bewundere dich, wenn du deine Haare zusammenbindest.
Aynalara aşıkken hatrımı da sorma
Wenn du in Spiegel verliebt bist, frag auch nicht nach meinem Befinden.
Aşkın freni patlak, gidelim mi son gaz?
Die Bremse der Liebe ist kaputt, sollen wir Vollgas geben?
Gelsen sanki bütün dert biter gibi
Wenn du kämst, wäre es, als ob alle Sorgen vorbei wären.
Yeni bi' ayrılış, yine bi' terk ediş
Eine neue Trennung, wieder ein Verlassenwerden.
Bugün hatıralar yalan
Heute sind die Erinnerungen Lügen.
Sesin huzur verir bana
Deine Stimme beruhigt mich.
Bu derin kuyu gece sabah
Diese tiefe Grube, Nacht und Morgen.
Günüm hüzün getirir bana
Mein Tag bringt mir Trauer.
Vakit çok geç olmadan ara
Ruf an, bevor es zu spät ist.
Sesin huzur verir bana
Deine Stimme beruhigt mich.
Bu derin kuyu gece sabah
Diese tiefe Grube, Nacht und Morgen.
Günüm hüzün getirir bana
Mein Tag bringt mir Trauer.
Vakit çok geç olmadan ara
Ruf an, bevor es zu spät ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.