Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geç Olmadan Ara
Ruf an, bevor es zu spät ist
Sonuna
kadar
yok
ki
yolumdakilere
mahal
Es
gibt
keinen
Platz
für
die,
die
mir
im
Weg
stehen,
bis
zum
Ende.
Elinden
geleni
yap,
geçiyo'
güçlükle
zaman
Tu,
was
du
kannst,
die
Zeit
vergeht
so
schwer.
İnan
3 günde
hayat
biter
Glaub
mir,
in
drei
Tagen
ist
das
Leben
vorbei.
Üşüdüğümde
saran
o
kollar
anılardan
ibaret
Die
Arme,
die
mich
umarmten,
als
mir
kalt
war,
sind
nur
noch
Erinnerungen.
Düştüm
mezara
Ich
bin
ins
Grab
gefallen.
Yarın
yok,
emaneten
hayatın
ve
canın
borç
Es
gibt
kein
Morgen,
dein
Leben
ist
geliehen
und
deine
Seele
eine
Schuld.
Yanım
boş
kalırken
yokluğunda,
tadım
yok
Meine
Seite
ist
leer
in
deiner
Abwesenheit,
ich
habe
keine
Freude.
İmkansızı
başarıyorum
birden
açıp
yol
Ich
schaffe
das
Unmögliche,
indem
ich
plötzlich
einen
Weg
finde.
Hayallerimle
baş
başayım,
tadım
yok
Ich
bin
mit
meinen
Träumen
allein,
ich
habe
keine
Freude.
Ama
gelsen
sanki
bütün
dert
biter
gibi
Aber
wenn
du
kämst,
wäre
es,
als
ob
alle
Sorgen
vorbei
wären.
Yeni
bi'
ayrılış,
yine
bi'
terk
ediş
Eine
neue
Trennung,
wieder
ein
Verlassenwerden.
Bugün
hatıralar
yalan
Heute
sind
die
Erinnerungen
Lügen.
Ama
gelsen
sanki
bütün
dert
biter
gibi
Aber
wenn
du
kämst,
wäre
es,
als
ob
alle
Sorgen
vorbei
wären.
Yeni
bi'
ayrılış,
yine
bi'
terk
ediş
Eine
neue
Trennung,
wieder
ein
Verlassenwerden.
Bugün
hatıralar
yalan
Heute
sind
die
Erinnerungen
Lügen.
Sesin
huzur
verir
bana
Deine
Stimme
beruhigt
mich.
Bu
derin
kuyu
gece
sabah
Diese
tiefe
Grube,
Nacht
und
Morgen.
Günüm
hüzün
getirir
bana
Mein
Tag
bringt
mir
Trauer.
Vakit
çok
geç
olmadan
ara
Ruf
an,
bevor
es
zu
spät
ist.
Sesin
huzur
verir
bana
Deine
Stimme
beruhigt
mich.
Bu
derin
kuyu
gece
sabah
Diese
tiefe
Grube,
Nacht
und
Morgen.
Günüm
hüzün
getirir
bana
Mein
Tag
bringt
mir
Trauer.
Vakit
çok
geç
olmadan
ara
Ruf
an,
bevor
es
zu
spät
ist.
Hadi
gel
güzelim,
evet
elimden
tut
Komm
schon,
meine
Schöne,
ja,
nimm
meine
Hand.
Beni
kandırmak
için
yeni
yeminler
bul
Finde
neue
Schwüre,
um
mich
zu
täuschen.
Ne
ki
dert
bu
bebek,
elbet
biter
Was
ist
das
für
eine
Sorge,
mein
Schatz,
sie
wird
sicher
enden.
Üzerime
kokun
değil,
bu
nefret
siner
Nicht
dein
Duft,
sondern
dieser
Hass
setzt
sich
auf
mir
ab.
Enfes
bi'
dert
bu
kalbin
sarmaşığı
olman
Es
ist
eine
wunderbare
Qual,
dass
du
der
Efeu
meines
Herzens
bist.
Saçlarını
toplarken
hayranınım
ondan
Ich
bewundere
dich,
wenn
du
deine
Haare
zusammenbindest.
Aynalara
aşıkken
hatrımı
da
sorma
Wenn
du
in
Spiegel
verliebt
bist,
frag
auch
nicht
nach
meinem
Befinden.
Aşkın
freni
patlak,
gidelim
mi
son
gaz?
Die
Bremse
der
Liebe
ist
kaputt,
sollen
wir
Vollgas
geben?
Gelsen
sanki
bütün
dert
biter
gibi
Wenn
du
kämst,
wäre
es,
als
ob
alle
Sorgen
vorbei
wären.
Yeni
bi'
ayrılış,
yine
bi'
terk
ediş
Eine
neue
Trennung,
wieder
ein
Verlassenwerden.
Bugün
hatıralar
yalan
Heute
sind
die
Erinnerungen
Lügen.
Sesin
huzur
verir
bana
Deine
Stimme
beruhigt
mich.
Bu
derin
kuyu
gece
sabah
Diese
tiefe
Grube,
Nacht
und
Morgen.
Günüm
hüzün
getirir
bana
Mein
Tag
bringt
mir
Trauer.
Vakit
çok
geç
olmadan
ara
Ruf
an,
bevor
es
zu
spät
ist.
Sesin
huzur
verir
bana
Deine
Stimme
beruhigt
mich.
Bu
derin
kuyu
gece
sabah
Diese
tiefe
Grube,
Nacht
und
Morgen.
Günüm
hüzün
getirir
bana
Mein
Tag
bringt
mir
Trauer.
Vakit
çok
geç
olmadan
ara
Ruf
an,
bevor
es
zu
spät
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.