Raspin - Korkular - перевод текста песни на немецкий

Korkular - Raspinперевод на немецкий




Korkular
Ängste
Dünyayı sırtlamışım gibi bir yük var omuzlarımda
Es ist, als trüge ich die Welt auf meinen Schultern.
Bu rüyayı gerçek edene dek koşucam yorulmadım hayır
Ich werde rennen, bis ich diesen Traum wahr mache, ich bin nicht müde, nein.
Yorulmadım alıştım tırmanmaya şehrimin yokuşlarında
Ich bin nicht müde, ich habe mich daran gewöhnt, die Hügel meiner Stadt zu erklimmen.
Ama dayanacak gücüm kalmadı duygularım yoğun bakımda
Aber ich habe keine Kraft mehr, meine Gefühle liegen auf der Intensivstation.
Bu yüzden otur hatırla bitmişken kim olur yanında
Also setz dich und erinnere dich, wer an deiner Seite ist, wenn alles vorbei ist.
Sana benim kim olduğumu söylüyor bu soğuk satırlar
Diese kalten Zeilen sagen dir, wer ich bin.
Hani hiçbir şey yokmuş gibi davranıp hiç konuşmadığımda
Wenn ich so tat, als wäre nichts, und nicht sprach.
Başa çıkmaya çalışıyordum hayatımın sorunlarıyla
Ich versuchte, mit den Problemen meines Lebens fertig zu werden.
Başa çıkmaya çalışıyorum zihnimde bol bunalım var
Ich versuche fertig zu werden, ich habe viele Depressionen in meinem Kopf.
Bu şehrin caddelerinde attığım tüm yorgun adımlar
All die müden Schritte, die ich auf den Straßen dieser Stadt gemacht habe.
Bütün hatalara balıklama daldım sanki yoktu yarınlar
Ich stürzte mich kopfüber in alle Fehler, als gäbe es kein Morgen.
Gözlerim ağladıkça taştı moruk doldu yaşımla
Meine Augen weinten und es floss über, mein Lieber, gefüllt mit meinen Tränen.
İniyorum hayat denen bu otobüsün son durağında
Ich steige an der Endstation dieses Busses namens Leben aus.
Bilmiyorum zaman neden hızlıca geçip koştu yanımdan
Ich weiß nicht, warum die Zeit so schnell an mir vorbeirannte.
Ve de hepinize elveda diyorum sonsuz hatırla
Und ich sage euch allen Lebewohl, erinnert euch für immer.
Çünkü cesaretim yok yüzleşmeye korkularımla
Weil ich nicht den Mut habe, mich meinen Ängsten zu stellen.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.
Dünyayı sanki üstüme yıkılsın diye kurgulamışlar
Es ist, als hätten sie die Welt inszeniert, um über mir zusammenzubrechen.
E sebebi bu ağlayarak uyanmanın uykularımdan
Das ist der Grund, warum ich weinend aus meinen Träumen aufwache.
Renkleri kaybolur dünyamın sokaklar puslu kalırsa
Wenn die Straßen meiner Welt neblig bleiben, verliert sie ihre Farben.
Yeniden birlikte olmak için uyduralım aşk
Lass uns die Liebe erfinden, um wieder zusammen zu sein.
Ama bakma bana benmişim gibi suçlu bakışlar
Aber sieh mich nicht mit schuldigen Blicken an, als wäre ich es.
Veda zamanı geldiğinde sadece durup bakış'caz
Wenn die Zeit des Abschieds kommt, werden wir nur dastehen und uns ansehen.
Ellerim sabır taşı gibidir onlar umudu taşırlar
Meine Hände sind wie Geduldsteine, sie tragen die Hoffnung.
Ecelim geldi bir gün olmadın ellerimi tutup yanımda
Eines Tages kam mein Ende, und du warst nicht an meiner Seite, um meine Hände zu halten.
Maalasef red yiyorum nedense her kapıyı araladığımda
Leider werde ich abgewiesen, wenn ich an eine Tür klopfe.
Rahat hissedemiyorum her tarafımda yaralarım var
Ich fühle mich nicht wohl, ich habe überall Wunden.
Ellerimi açıp şükrediyorum hiçbirinin kanamadığına
Ich öffne meine Hände und danke dafür, dass keine von ihnen blutet.
Söyle ne görüyorsun söyle bana bakınca
Sag mir, was siehst du, wenn du mich ansiehst?
Bazen aşk ve nefret dökülür kalemle karaladığımda
Manchmal ergießen sich Liebe und Hass, wenn ich mit dem Stift kritzle.
Bazen ağlıyorum haykırıyorum ben yazamadığımda
Manchmal weine ich, ich schreie, wenn ich nicht schreiben kann.
Önemli olan ayakta kalıp savaşmak bunu yapamadığında
Wichtig ist, aufzustehen und zu kämpfen, wenn du das nicht schaffst.
Geçmişe dön bul beni ve adımı hatırla
Geh zurück in die Vergangenheit, finde mich und erinnere dich an meinen Namen.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.
Koşuyorum sonsuzlara hayat bu boşlukta var
Ich laufe in die Unendlichkeit, das Leben ist in dieser Leere.
Başar'cam son bulmadan ol'cak olduğu kadar
Ich werde es schaffen, bevor es endet, so viel wie möglich.
Asla pes etmeyeceğim yeminim olsun
Ich werde niemals aufgeben, das sei mein Schwur.
Kaybettiğini geri kazanıp yerini doldur
Gewinne zurück, was du verloren hast, und fülle deinen Platz.





Авторы: Emre Bükey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.