Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghettonun
içinden
çıkıpta
gelen
bi'
serseri
Ein
Herumtreiber,
der
aus
dem
Ghetto
kommt
Beyefendi
değilim,
evet
Ich
bin
kein
Gentleman,
ja
Kaçıncı
kez?
Kaçıncı
kere?
Zum
wievielten
Mal?
Zum
wievielten
Mal?
Bi'
kene
gibi
yine
yapıştım
yere
Wie
eine
Zecke
klebte
ich
wieder
am
Boden
Ih,
zor
alıştım
demek
Ih,
schwer
daran
zu
gewöhnen,
sage
ich
Parlayan
kafama
yakıştı
bere
Die
Mütze
passt
zu
meinem
leuchtenden
Kopf
Çizili
rota,
var
önümde
hedef
Die
Route
ist
gezeichnet,
das
Ziel
liegt
vor
mir
Yeniden,
yeniden,
yeniden
dene
Nochmal,
nochmal,
nochmal
versuchen
Ta-ta-ta-tamam,
deniyo'm
ama
Ok,
ok,
ok,
ich
versuche
es,
aber
Hakkımda
birisi
veriyo'
karar
Jemand
entscheidet
über
mich
Kahvaltı
öncesi
porsiyon
azar
Eine
Portion
Tadel
vor
dem
Frühstück
Karardı
gençliğim,
çalışmak
zarar
Meine
Jugend
wurde
verdunkelt,
Arbeit
schadet
Nerede
para?
Nerede
hayal?
Wo
ist
das
Geld?
Wo
ist
der
Traum?
1 kişi
bile
inanmıyo'
bana
Nicht
eine
einzige
Person
glaubt
an
mich
İlişki
dayanır
yalnızca
kana,
darp
izleri
ve
ruhumda
yara
Eine
Beziehung
hält
nur
durch
Blut,
blaue
Flecken
und
Wunden
in
meiner
Seele
Soruyo'lar
bana
"nası'
bi'
umut
bu?"
Sie
fragen
mich:
"Was
ist
das
für
eine
Hoffnung?"
Etin
ne
budun
ne?
"Yenil
ve
unut"
Was
bist
du
schon?
"Verliere
und
vergiss"
Elinden
gelen
ne,
yalnızca
bu
mu?
Was
kannst
du
tun,
ist
es
nur
das?
Bak
şöyle
bi'
şarkı
var,
şunun
"aynısını
yap"
ve
kendini
duyur
Schau,
es
gibt
so
ein
Lied,
mach
"genau
das
Gleiche"
und
mach
dich
bemerkbar
İçinden
geleni
yaparak
suyun
başını
tutamazsın
Du
kannst
nicht
an
die
Spitze
gelangen,
indem
du
tust,
was
aus
deinem
Inneren
kommt
Değilsin
duru
Du
bist
nicht
rein
Sesimi
dinle
ve
yap
artık
şunu
Hör
auf
meine
Stimme
und
tu
es
endlich
Uyanma
rüyalar
tatlı
hiç
uyanma
Wach
nicht
auf,
Träume
sind
süß,
wach
niemals
auf
Gerçekler
çarpar
uyarmaz
Die
Realität
trifft
dich,
ohne
zu
warnen
Göm
toprağa
anılarla
Begrabe
es
mit
Erinnerungen
im
Boden
Tek
başıma
bırakma
Lass
mich
nicht
allein
Uyanma
rüyalar
tatlı
hiç
uyanma
Wach
nicht
auf,
Träume
sind
süß,
wach
niemals
auf
Gerçekler
çarpar
uyarmaz
Die
Realität
trifft
dich,
ohne
zu
warnen
Göm
toprağa
anılarla
Begrabe
es
mit
Erinnerungen
im
Boden
Tek
başıma
bırakma
Lass
mich
nicht
allein
Tamam
belki
iyi
çocuk
olmadım
ama
defalarca
dayak
ve
zorbalık
gördüm
Okay,
vielleicht
war
ich
kein
guter
Junge,
aber
ich
wurde
oft
geschlagen
und
gemobbt
4-5
kişi
dövdüler
toplanıp;
tekmeler,
yumruklar,
yüzümde
sonlanır
4-5
Leute
haben
sich
zusammengetan
und
mich
verprügelt;
Tritte,
Schläge,
es
endet
in
meinem
Gesicht
İçime
kapanık
bi'
çocuk
olmamın
sonucu
Das
Ergebnis
davon,
dass
ich
ein
introvertiertes
Kind
bin
"İzin
verirseniz
oynarım"
diyerek
izlemekle
geçti
yıllarım
Meine
Jahre
vergingen
damit,
zuzusehen
und
zu
sagen:
"Wenn
ihr
es
erlaubt,
spiele
ich
mit"
Yaşadım
8 yaşımda
da
bunları
Ich
habe
das
auch
mit
8 Jahren
erlebt
Ya-ya-ya-yanisi
sorma
Ja-ja-ja-also
frag
nicht
İster
miydim
böyle
olmak?
Hayır
Wollte
ich
so
sein?
Nein
Be-be-be-beynime
tonla
darbeler
aldım
Ich-ich-ich-habe
Tonnen
von
Schlägen
auf
mein
Gehirn
bekommen
Yine
de
tondan
çıkmadan
okuyorum
bu
boku
yok
olmam
Trotzdem
lese
ich
diesen
Mist,
ohne
aus
der
Tonlage
zu
kommen,
ich
werde
nicht
verschwinden
Beton
bloklar
içinde
büyüdüm
Ich
bin
zwischen
Betonblöcken
aufgewachsen
Yaptığım
flowları
borçluyum;
Joker,
Allâme,
Fuat
ve
dostlarına
Meine
Flows
verdanke
ich;
Joker,
Allâme,
Fuat
und
ihren
Freunden
İyi
bi'
adam
olamadım
okuyup,
n'apayım
sevmedim
bi'
türlü
okulu
Ich
konnte
kein
guter
Mensch
werden,
indem
ich
lernte,
ich
mochte
die
Schule
einfach
nicht
Bu
benim
sorunum,
bulamam
yolunu
Das
ist
mein
Problem,
ich
finde
keinen
Ausweg
Öğretmene
söylesem
bile
sorunu
Selbst
wenn
ich
dem
Lehrer
das
Problem
sage
Der
"kes
sesini
be"
yerine
oturup
dinle
beni
ya
da
dersten
kovulursun
Sagt
er:
"Sei
still",
setz
dich
hin
und
hör
mir
zu,
oder
du
wirst
aus
dem
Unterricht
geworfen
Ama
ben,
yalnızca
çocuğum
Aber
ich
bin
doch
nur
ein
Kind
Tokat
ne
demek
be
amına
ko'duğum?
Was
soll
eine
Ohrfeige,
verdammt
nochmal?
Uyanma
rüyalar
tatlı
hiç
uyanma
Wach
nicht
auf,
Träume
sind
süß,
wach
niemals
auf
Gerçekler
çarpar
uyarmaz
Die
Realität
trifft
dich,
ohne
zu
warnen
Göm
toprağa
anılarla
Begrabe
es
mit
Erinnerungen
im
Boden
Tek
başıma
bırakma
Lass
mich
nicht
allein
Uyanma
rüyalar
tatlı
hiç
uyanma
Wach
nicht
auf,
Träume
sind
süß,
wach
niemals
auf
Gerçekler
çarpar
uyarmaz
Die
Realität
trifft
dich,
ohne
zu
warnen
Göm
toprağa
anılarla
Begrabe
es
mit
Erinnerungen
im
Boden
Tek
başıma
bırakma
Lass
mich
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Rüya EP
дата релиза
13-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.