Текст и перевод песни Raspin - Yan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarınlar
var
önünde
lazım
kalman
ayakta
nasırlar
var
Впереди
у
тебя
завтра,
тебе
нужно
встать
на
ноги,
на
них
мозоли.
Şansın
azalmış
sanma
Не
думай,
что
твой
шанс
уменьшился.
Kaldın
hayatta
kanka
aksın
başından
kanlar
Ты
остался
жив,
братан,
пусть
кровь
льется
из
твоей
головы.
Nasıl
avlandın
ansızca
yazık
sana
Как
тебя
так
внезапно
подстрелили,
жаль
тебя.
Anımsaman
normal,
aktığında
kan
Вспоминать
это
нормально,
когда
течет
кровь.
Aklımda
kaç
farklı
rhyme
varsa
yazdım
fakat
У
меня
в
голове
столько
разных
рифм,
что
я
записал
их,
но
Aslında
Nas'mış
Ras
ha!
На
самом
деле,
это
же
Nas,
а
не
Ras,
ха!
Yasaklı
tarzım
para
getirmez
Мой
запретный
стиль
не
приносит
денег.
Alnımda
yazanlarsa
kağıdımda
artık
То,
что
было
написано
у
меня
на
лбу,
теперь
на
моей
бумаге.
Ekip
tehlikeli
peşinde
senin
Опасная
команда
идет
по
твою
душу.
Elimde
kelimeler
anahtar,
diğerinde
kilit
В
одной
руке
у
меня
слова
- ключ,
в
другой
- замок.
İlim
ve
bilim
ışığında
giden
yeni
nesili,
kurtarmak
için
geldim
Я
пришел,
чтобы
спасти
новое
поколение,
идущее
в
свете
знания
и
науки.
Sanki
bi'
mesihim
Как
будто
я
какой-то
мессия.
Aradığınız
çıkar
pu
pu
pu
pu
То,
что
вы
ищете,
пу
пу
пу
пу.
İstiyorum
kan
trrrrrra
Я
хочу
крови,
тррррра.
Döne
döne
say
Считай
снова
и
снова.
Doğmak
için
ateşte
yan
grrrrr
Гори
в
огне,
чтобы
родиться,
грррр.
Aradığınız
çıkar
pu
pu
pu
pu
То,
что
вы
ищете,
пу
пу
пу
пу.
İstiyorum
kan
trrrrrra
Я
хочу
крови,
тррррра.
Döne
döne
say
Считай
снова
и
снова.
Doğmak
için
ateşte
yan
Гори
в
огне,
чтобы
родиться.
Islak
girip
kuru
çıkıyo'
ağzımdan
bakla
Из
моего
рта
вылетают
слова,
как
мокрые
бобы,
а
выходят
сухими.
Boğazımdan
batsam
boka
"nasılsa
kalkar"
derler
Даже
если
я
упаду
в
дерьмо,
они
скажут:
"Он
все
равно
встанет".
Asırlar
ardından
akılda
kalmak
derdim
Моей
целью
было
остаться
в
памяти
веков.
Tek
kalmaktan
korktuğumu
sansın
yavşaklar
Пусть
эти
ублюдки
думают,
что
я
боюсь
остаться
один.
Ruhum
iskelet
bi'
mezarlıkta
doğdum
Моя
душа
- скелет,
я
родился
на
кладбище.
El
altından
pazarlıklar
gıyabında
doğru
Тайные
сделки,
заочная
правда.
Beline
7.65
doldururken
fesatlıkla
dol
puşt
(puşt,puşt)
Ты,
гнилой
ублюдок,
заряжаешь
в
спину
7.65
(ублюдок,
ублюдок).
Yeraltında
doğdum
Я
родился
под
землей.
Yaralarına
bi'
tuz
Rap'im
bas
Мой
рэп,
как
соль
на
твои
раны.
Açık
ara
kaşına
yara
açıyo'du
bu
punch
Этот
панч
разрывал
тебе
брови.
Un
ufak
ediliyo'sun
uzun
uzun
uzaklara
bak
Тебя
разрывают
на
куски,
смотришь
вдаль,
далеко-далеко.
(Yeah
motherfucker)
tuzaklara
bas
(Да,
ублюдок),
наступаешь
на
ловушки.
Aradığınız
çıkar
pu
pu
pu
pu
То,
что
вы
ищете,
пу
пу
пу
пу.
İstiyorum
kan
trrrrrra
Я
хочу
крови,
тррррра.
Döne
döne
say
Считай
снова
и
снова.
Doğmak
için
ateşte
yan
grrrrr
Гори
в
огне,
чтобы
родиться,
грррр.
Aradığınız
çıkar
pu
pu
pu
pu
То,
что
вы
ищете,
пу
пу
пу
пу.
İstiyorum
kan
trrrrrra
Я
хочу
крови,
тррррра.
Döne
döne
say
Считай
снова
и
снова.
Doğmak
için
ateşte
yan
Гори
в
огне,
чтобы
родиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.