Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Baeron
vasiyet)
(Baerons
Vermächtnis)
Ah
sanki
doğuyorum
yeniden
Ah,
es
ist,
als
würde
ich
wiedergeboren
Sil
bütün
geçmişimi
bana
beni
geri
ver
Lösche
meine
ganze
Vergangenheit,
gib
mich
mir
zurück
Bu
ben
olmasam
bile
deniyorum
yeniden
Auch
wenn
ich
das
nicht
bin,
versuche
ich
es
erneut
Yeniden
yeniden
oluyorum
Eminem
Wieder
und
wieder
werde
ich
zu
Eminem
Olmak
zor
olsa
da
eskisi
gibi
ben
Auch
wenn
es
schwer
ist,
wieder
der
Alte
zu
sein
Arıyorum
dostları
bulduğum
yine
ben
Ich
suche
Freunde,
finde
wieder
mich
Bakıyorum
aynaya
gördüğüm
yine
dert
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
sehe
wieder
Schmerz
Size
tarif
edebilirim
öldüğüm
yeri
Ich
kann
euch
den
Ort
beschreiben,
an
dem
ich
gestorben
bin
Ben
yenilen
biri
değilim
yenilendim
Ich
bin
keiner,
der
besiegt
wurde,
ich
habe
mich
erneuert
Öldüm
sananlara
merhaba
ben
geri
geldim
Für
die,
die
dachten,
ich
sei
tot,
hallo,
ich
bin
zurück
Şerefe
kalkan
kadehimin
yeri
yer
mi?
Ist
der
Platz
meines
Glases,
das
zum
Wohl
erhoben
wird,
ein
Platz?
Ruhumu
yiyip
bitiren
şey
kelimemdir
Das,
was
meine
Seele
auffrisst,
sind
meine
Worte
Elimi
yaktığımdan
beri
deliren
bir
Seitdem
ich
mir
die
Hand
verbrannt
habe,
bin
ich
verrückt
İnsan
olmaya
karşı
çıktım
ve
direndim
Ich
habe
mich
dagegen
gewehrt,
ein
Mensch
zu
werden,
und
habe
widerstanden
Beynimi
yiyen
düşüncelerle
yeri
deldim
Mit
Gedanken,
die
mein
Gehirn
auffressen,
habe
ich
den
Boden
durchlöchert
Sonsuza
dek
günahlarımdan
temizlendim
Für
immer
bin
ich
von
meinen
Sünden
gereinigt
Ya
ya
sanki
doğuyorum
yeniden
Ja,
ja,
es
ist,
als
würde
ich
wiedergeboren
Bu
bok
beni
ben
yapar
söyl'i'yim
peşinen
Dieser
Mist
macht
mich
zu
dem,
der
ich
bin,
ich
sage
es
im
Voraus
Zihnimi
kemiren
ve
fikrimi
eriten
Die,
die
meinen
Geist
zernagen
und
meine
Meinung
schmelzen
O
tüm
şeytanlarsa
bildiğim
gibiler
All
diese
Teufel
sind
so,
wie
ich
sie
kenne
Suçlu
görüyo'
her
kimliğimi
bilen
beni
Jeder,
der
meine
Identität
kennt,
sieht
mich
als
schuldig
an
Bu
yüzden
yanımda
kimseyi
göremem
Deshalb
kann
ich
niemanden
an
meiner
Seite
sehen
Tek
yolum
bu
benim
başarmadan
ölemem
Das
ist
mein
einziger
Weg,
ich
kann
nicht
sterben,
ohne
es
zu
schaffen
Bir
anka
kuşu
gibi
ben
doğuyorum
yeniden
Wie
ein
Phönix
werde
ich
wiedergeboren
Yıldızlar
peşinde
koşmaktan
bıkmam
yeminle
Ich
werde
nicht
müde,
den
Sternen
nachzujagen,
ich
schwöre
es
Bi'
gece
vakti
deşifre
olurken
ruhum
yine
keşifte
In
einer
Nacht,
während
meine
Seele
entschlüsselt
wird,
bin
ich
wieder
auf
Entdeckung
Yaklaş
duy
beni
ve
hisset
Komm
näher,
hör
mich
und
fühle
mich
Bu
sözler
gizli
yüreğimde
Diese
Worte
sind
verborgen
in
meinem
Herzen
Başarmak
benim
ellerimde
Es
liegt
in
meinen
Händen,
erfolgreich
zu
sein
Seçenek
değil
benim
için
yenilmek
Verlieren
ist
für
mich
keine
Option
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
Als
würde
ich
wiedergeboren
Sanki
doğuyorum
yeniden
Als
würde
ich
wiedergeboren
Dedim
ya
yeniden
Ich
sagte
doch,
wiedergeboren
Ayaz
vakti
periler
evimi
basıp
diyo'
ki
"hey
kendine
gel"
In
der
Kälte
der
Nacht
stürmen
Feen
mein
Haus
und
sagen:
"Hey,
komm
zu
dir"
Bunun
ne
demek
olduğunu
ben
bile
bilemem
Was
das
bedeutet,
weiß
ich
selbst
nicht
O
yüzden
bu
günlük
kendime
gelemem
Deshalb
kann
ich
heute
nicht
zu
mir
kommen
Olunca
sözlerim
her
dile
pelesenk
Wenn
meine
Worte
zum
Ohrwurm
für
jede
Zunge
werden
Hedefe
koşarım
yaparım
yeni
bi
deneme
Ich
renne
dem
Ziel
entgegen,
mache
einen
neuen
Versuch
Fikirlerim
cariye
beynimde
genelev
Meine
Gedanken
sind
Mätressen,
mein
Gehirn
ein
Bordell
Ruhumsa
onu
işleten
bi'
pezevenk
Meine
Seele
ist
der
Zuhälter,
der
es
betreibt
Ya
ya
sanki
doğuyorum
yeniden
Ja,
ja,
es
ist,
als
würde
ich
wiedergeboren
Kaldırıp
şerefe
bardağımı
ben
hemen
Ich
hebe
mein
Glas
zum
Wohl
und
sofort
Bi'
yudum
daha
alırım
kan
dolu
dereden
Nehme
ich
einen
weiteren
Schluck
aus
dem
blutigen
Bach
İçinde
duygular
ölüp
de
geberen
Darin
sterben
und
vergehen
Gefühle
Bi'
seferde
kusarım
ben
dönüp
gevelemem
Ich
kotze
alles
auf
einmal
aus,
ich
kann
nicht
herumreden
Önümde
engeller
yörüngeme
gelen
Hindernisse
vor
mir,
die
in
meine
Umlaufbahn
kommen
Hayatımın
sırrı
Rap
çözünce
ben
hemen
Das
Geheimnis
meines
Lebens
ist
Rap,
sobald
ich
es
löse
Bir
anka
kuşu
gibi
ben
doğuyorum
yeniden
(Yeah)
Wie
ein
Phönix
werde
ich
wiedergeboren
(Yeah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Yeniden)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Wiedergeboren)
Sanki
doğuyorum
yeniden
(Ah)
Als
würde
ich
wiedergeboren
(Ah)
Sanki
doğuyorum
yeniden
Als
würde
ich
wiedergeboren
Sanki
doğuyorum
yeniden
Als
würde
ich
wiedergeboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Yeniden
дата релиза
09-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.