Raspin - Yeniden - перевод текста песни на немецкий

Yeniden - Raspinперевод на немецкий




Yeniden
Wiedergeboren
(Baeron vasiyet)
(Baerons Vermächtnis)
Ah sanki doğuyorum yeniden
Ah, es ist, als würde ich wiedergeboren
Sil bütün geçmişimi bana beni geri ver
Lösche meine ganze Vergangenheit, gib mich mir zurück
Bu ben olmasam bile deniyorum yeniden
Auch wenn ich das nicht bin, versuche ich es erneut
Yeniden yeniden oluyorum Eminem
Wieder und wieder werde ich zu Eminem
Olmak zor olsa da eskisi gibi ben
Auch wenn es schwer ist, wieder der Alte zu sein
Arıyorum dostları bulduğum yine ben
Ich suche Freunde, finde wieder mich
Bakıyorum aynaya gördüğüm yine dert
Ich schaue in den Spiegel, sehe wieder Schmerz
Size tarif edebilirim öldüğüm yeri
Ich kann euch den Ort beschreiben, an dem ich gestorben bin
Ben yenilen biri değilim yenilendim
Ich bin keiner, der besiegt wurde, ich habe mich erneuert
Öldüm sananlara merhaba ben geri geldim
Für die, die dachten, ich sei tot, hallo, ich bin zurück
Şerefe kalkan kadehimin yeri yer mi?
Ist der Platz meines Glases, das zum Wohl erhoben wird, ein Platz?
Ruhumu yiyip bitiren şey kelimemdir
Das, was meine Seele auffrisst, sind meine Worte
Elimi yaktığımdan beri deliren bir
Seitdem ich mir die Hand verbrannt habe, bin ich verrückt
İnsan olmaya karşı çıktım ve direndim
Ich habe mich dagegen gewehrt, ein Mensch zu werden, und habe widerstanden
Beynimi yiyen düşüncelerle yeri deldim
Mit Gedanken, die mein Gehirn auffressen, habe ich den Boden durchlöchert
Sonsuza dek günahlarımdan temizlendim
Für immer bin ich von meinen Sünden gereinigt
Ya ya sanki doğuyorum yeniden
Ja, ja, es ist, als würde ich wiedergeboren
Bu bok beni ben yapar söyl'i'yim peşinen
Dieser Mist macht mich zu dem, der ich bin, ich sage es im Voraus
Zihnimi kemiren ve fikrimi eriten
Die, die meinen Geist zernagen und meine Meinung schmelzen
O tüm şeytanlarsa bildiğim gibiler
All diese Teufel sind so, wie ich sie kenne
Suçlu görüyo' her kimliğimi bilen beni
Jeder, der meine Identität kennt, sieht mich als schuldig an
Bu yüzden yanımda kimseyi göremem
Deshalb kann ich niemanden an meiner Seite sehen
Tek yolum bu benim başarmadan ölemem
Das ist mein einziger Weg, ich kann nicht sterben, ohne es zu schaffen
Bir anka kuşu gibi ben doğuyorum yeniden
Wie ein Phönix werde ich wiedergeboren
Yıldızlar peşinde koşmaktan bıkmam yeminle
Ich werde nicht müde, den Sternen nachzujagen, ich schwöre es
Bi' gece vakti deşifre olurken ruhum yine keşifte
In einer Nacht, während meine Seele entschlüsselt wird, bin ich wieder auf Entdeckung
Yaklaş duy beni ve hisset
Komm näher, hör mich und fühle mich
Bu sözler gizli yüreğimde
Diese Worte sind verborgen in meinem Herzen
Başarmak benim ellerimde
Es liegt in meinen Händen, erfolgreich zu sein
Seçenek değil benim için yenilmek
Verlieren ist für mich keine Option
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden
Als würde ich wiedergeboren
Sanki doğuyorum yeniden
Als würde ich wiedergeboren
Dedim ya yeniden
Ich sagte doch, wiedergeboren
Ayaz vakti periler evimi basıp diyo' ki "hey kendine gel"
In der Kälte der Nacht stürmen Feen mein Haus und sagen: "Hey, komm zu dir"
Bunun ne demek olduğunu ben bile bilemem
Was das bedeutet, weiß ich selbst nicht
O yüzden bu günlük kendime gelemem
Deshalb kann ich heute nicht zu mir kommen
Olunca sözlerim her dile pelesenk
Wenn meine Worte zum Ohrwurm für jede Zunge werden
Hedefe koşarım yaparım yeni bi deneme
Ich renne dem Ziel entgegen, mache einen neuen Versuch
Fikirlerim cariye beynimde genelev
Meine Gedanken sind Mätressen, mein Gehirn ein Bordell
Ruhumsa onu işleten bi' pezevenk
Meine Seele ist der Zuhälter, der es betreibt
Ya ya sanki doğuyorum yeniden
Ja, ja, es ist, als würde ich wiedergeboren
Kaldırıp şerefe bardağımı ben hemen
Ich hebe mein Glas zum Wohl und sofort
Bi' yudum daha alırım kan dolu dereden
Nehme ich einen weiteren Schluck aus dem blutigen Bach
İçinde duygular ölüp de geberen
Darin sterben und vergehen Gefühle
Bi' seferde kusarım ben dönüp gevelemem
Ich kotze alles auf einmal aus, ich kann nicht herumreden
Önümde engeller yörüngeme gelen
Hindernisse vor mir, die in meine Umlaufbahn kommen
Hayatımın sırrı Rap çözünce ben hemen
Das Geheimnis meines Lebens ist Rap, sobald ich es löse
Bir anka kuşu gibi ben doğuyorum yeniden (Yeah)
Wie ein Phönix werde ich wiedergeboren (Yeah)
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden (Yeniden)
Als würde ich wiedergeboren (Wiedergeboren)
Sanki doğuyorum yeniden (Ah)
Als würde ich wiedergeboren (Ah)
Sanki doğuyorum yeniden
Als würde ich wiedergeboren
Sanki doğuyorum yeniden
Als würde ich wiedergeboren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.