Rasputin - Te Olvide - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rasputin - Te Olvide




Te Olvide
Я забыл тебя
Yo te ame con gran delirio
Я любил тебя с огромным бредом,
Con pasión desenfrenada
С безудержной страстью,
Te reías del martirio, te reías del martirio de mi pobre corazón.
Ты смеялась над мучениями, ты смеялась над мучениями моего бедного сердца.
Y si yo te preguntaba, el porque no me querias
И если я тебя спрашивал, почему ты меня не любишь,
Tu sin contestarme nada, solamente te reias, destrozando mi ilusión
Ты, не отвечая мне ничего, только смеялась, разрушая мои мечты.
Te pedí que volvieras a mi lado
Я просил тебя вернуться ко мне,
Sin embargo cuántas veces te rogué
Сколько же раз я тебя умолял,
Y por haberme tu burla ya curado
И поскольку твоя насмешка меня излечила,
Te olvide
Я забыл тебя.
Te olvide
Я забыл тебя.
Te olvide, te olvide, te olvide.
Я забыл тебя, я забыл тебя, я забыл тебя.
Aunque lo dudes, contigo, Nada!
Хоть ты и сомневаешься, с тобой ничего!
U uh no te creo rasputin.
У-у, не верю тебе, Распутин.
Aunque tu lo dudes (te olvide)
Хотя ты и сомневаешься забыл тебя)
Que te olvide (te olvide)
Что я забыл тебя забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
Olvidame tu si puedes (te olvide)
Забудь меня, если сможешь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
De la vida que tuviste
От жизни, что у тебя была,
Al fin se que te has cansado
Наконец-то, я знаю, ты устала,
Y ahora ya te veo muy triste, ahora ya te veo muy triste, con tu desesperación
И теперь я вижу тебя очень грустной, теперь я вижу тебя очень грустной, в твоем отчаянии.
Y aunque digas que me quieres, yo de ti nunca me fio
И хотя ты говоришь, что любишь меня, я тебе никогда не поверю,
Y cuando te desesperes ahora soy yo quien me rio de tu desesperación
И когда ты будешь в отчаянии, теперь я тот, кто смеется над твоим отчаянием.
Te pedí que volvieras a mi lado
Я просил тебя вернуться ко мне,
Sin embargo cuántas veces te rogué
Сколько же раз я тебя умолял,
Y por haberme tu burla ya curado
И поскольку твоя насмешка меня излечила,
Te olvide
Я забыл тебя.
Te olvide
Я забыл тебя.
Te olvide, te olvide, te olvide.
Я забыл тебя, я забыл тебя, я забыл тебя.
Increible pero cierto, te olvide!
Невероятно, но факт, я забыл тебя!
Que no te creo.
Что не верю тебе.
Aunque tu lo dudes (te olvide)
Хотя ты и сомневаешься забыл тебя)
Que te olvide (te olvide)
Что я забыл тебя забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
Olvidame tu si puedes (te olvide)
Забудь меня, если сможешь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
Aunque tu lo dudes (te olvide)
Хотя ты и сомневаешься забыл тебя)
Que te olvide (te olvide)
Что я забыл тебя забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
Olvidame tu si puedes (te olvide)
Забудь меня, если сможешь забыл тебя)
Olvidame (te olvide)
Забудь меня забыл тебя)
No quiero nada contigo (te olvide)
Я ничего не хочу с тобой забыл тебя)
No vuelvo mas (te olvide)
Я больше не вернусь забыл тебя)
Olvidame
Забудь меня.
Olvidame!
Забудь меня!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.