Текст и перевод песни Rasta - Rođendan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
komandire,
druže,
reci
joj
da
živim
Эй,
командир,
братишка,
скажи
ей,
что
я
жив,
A
komandire,
druže,
reci
joj
da
živim
Эй,
командир,
братишка,
скажи
ей,
что
я
жив,
Dobro,
tu
između
ovih
zidova
В
порядке,
здесь,
между
этими
стенами,
I
da
nemam
nikog
drugog
ja
da
krivim
И
что
мне
некого
винить,
кроме
себя,
Što
nisam
pored
nje
sad,
osim
sebe,
nikoga
Что
я
сейчас
не
рядом
с
ней,
никого
нет,
кроме
меня
самого.
Komandire,
druže,
jedini
moj
brate
Командир,
братишка,
единственный
мой
брат,
Odnesi
joj
ruže,
idi
joj
na
stan
Отнеси
ей
розы,
сходи
к
ней
домой.
Ne
volim
ja
tužne
čestitke
da
šaljem
Не
люблю
я
грустные
поздравления
отправлять.
Napolju
oktobar,
njen
je
rođendan
На
улице
октябрь,
у
неё
день
рождения.
Napolju
je
jesen,
brže
pada
mrak
На
улице
осень,
темнеет
быстрее,
Dok
ja
ti
pišem
pesme,
drže
me
da
jak
Пока
я
пишу
тебе
эти
строки,
держат
меня
крепко.
Sad
ostanem
tu
gde
sam
pa
da
opet
znam
Сейчас
останусь
там,
где
я
есть,
чтобы
снова
знать,
To
da
čekaćeš
me
napolju
kad
za
to
dođe
dan
Что
ты
будешь
ждать
меня
на
свободе,
когда
придет
тот
день.
Tad
i
onda
svesna,
rekla
si
mi
tad
Тогда,
будучи
в
сознании,
ты
сказала
мне,
Da
sa
mnom
bi
na
mesec
otišla
ti
čak
Что
со
мной
бы
ты
хоть
на
Луну
полетела.
Jer
duša
mi
je
grešna,
ne
prođe
mi
dan
Ведь
моя
душа
грешна,
не
проходит
и
дня,
A
ovaj
tako
poseban
jer
tvoj
je
rođendan
А
этот
день
особенный,
ведь
у
тебя
день
рождения.
A
komandire,
druže,
reci
joj
da
živim
Эй,
командир,
братишка,
скажи
ей,
что
я
жив,
Dobro,
tu
između
ovih
zidova
В
порядке,
здесь,
между
этими
стенами,
I
da
nemam
nikog
drugog
ja
da
krivim
И
что
мне
некого
винить,
кроме
себя,
Što
nisam
pored
nje
sad,
osim
sebe,
nikoga
Что
я
сейчас
не
рядом
с
ней,
никого
нет,
кроме
меня
самого.
Komandire,
druže,
jedini
moj
brate
Командир,
братишка,
единственный
мой
брат,
Odnesi
joj
ruže,
idi
joj
na
stan
Отнеси
ей
розы,
сходи
к
ней
домой.
Ne
volim
ja
tužne
čestitke
da
šaljem
Не
люблю
я
грустные
поздравления
отправлять.
Napolju
oktobar,
njen
je
rođendan
На
улице
октябрь,
у
неё
день
рождения.
A
zidovi
su
hladni,
Severni
pol
А
стены
холодные,
словно
Северный
полюс,
Drugovi
su
gladni,
daj
hleb
i
so
Товарищи
голодные,
дай
хлеба
и
соли.
Krugovi
su
mali,
nebo
isto
Круги
сужаются,
небо
всё
то
же.
Delimo
sa
onima
što
najbliži
smo
Делимся
с
теми,
кто
нам
ближе
всего.
Tako
svi
su
nam
sad
blizu,
a
tako
daleko
Вот
так
все
сейчас
близки,
и
так
далеки.
Šalju
se
u
pismu
sad,
tamo,
nekom
Посылают
в
письмах,
туда,
кому-то,
Reči
ljubavi
sa
tugom
i
srećom
Слова
любви
с
грустью
и
радостью,
Napisane
noću,
sve
pod
zatvorskom
svećom
Написанные
ночью,
всё
при
тюремной
свече.
Zaključane
kapije
Запертые
ворота,
Tu
između
sitnih
lopova
i
mafije
Здесь,
среди
мелких
воришек
и
мафии,
Tu
smo
gde
niko
ne
zna
ni
koliko
sati
je
Мы
там,
где
никто
не
знает
даже,
который
час,
Tu
smo
gde
niko
ne
zna
ni
koji
je
dan
Мы
там,
где
никто
не
знает
даже,
какой
сегодня
день.
Idu
dan
za
danom,
a
mi
smo
День
за
днем
идут,
а
мы
Zatvoreni,
tu
gde
svaki
dan
je
isto
Заперты,
там,
где
каждый
день
одинаков.
Reči
ovde
lete
brzo
kao
pistom
Слова
здесь
летят,
как
по
взлетной
полосе,
Tvoj
je
rođendan,
a
ja
ti
šaljem
pismo
У
тебя
день
рождения,
а
я
отправляю
тебе
письмо.
A
komandire,
druže,
reci
joj
da
živim
Эй,
командир,
братишка,
скажи
ей,
что
я
жив,
Dobro,
tu
između
ovih
zidova
В
порядке,
здесь,
между
этими
стенами,
I
da
nemam
nikog
drugog
ja
da
krivim
И
что
мне
некого
винить,
кроме
себя,
Što
nisam
pored
nje
sad,
osim
sebe,
nikoga
Что
я
сейчас
не
рядом
с
ней,
никого
нет,
кроме
меня
самого.
Komandire,
druže,
jedini
moj
brate
Командир,
братишка,
единственный
мой
брат,
Odnesi
joj
ruže,
idi
joj
na
stan
Отнеси
ей
розы,
сходи
к
ней
домой.
Ne
volim
ja
tužne
čestitke
da
šaljem
Не
люблю
я
грустные
поздравления
отправлять.
Napolju
oktobar,
njen
je
rođendan
На
улице
октябрь,
у
неё
день
рождения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan đurić
Альбом
3211
дата релиза
16-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.