Rasta MC - Dime Que Quieres - перевод текста песни на немецкий

Dime Que Quieres - Rasta MCперевод на немецкий




Dime Que Quieres
Sag Mir, Was Du Willst
Día te pienso más pensando en ti casi
Jeden Tag denke ich mehr an dich, denke fast nur an dich
Ni duermo por tu culpa de amor estoy enfermo
Ich schlafe nicht mehr wegen dir, ich bin krank vor Liebe
No si es rencor o amor lo que por ti estoy sintiendo y
Ich weiß nicht, ob es Groll oder Liebe ist, was ich für dich empfinde und
Que después de ser tan dulce ya tu no tengas sentimientos
Dass du, nachdem du so süß warst, jetzt keine Gefühle mehr hast
Dime qué quieres sin hablarme de amistad ¿Por
Sag mir, was du willst, ohne von Freundschaft zu sprechen. Warum
Qué me hablas de amistad después de todo lo vivido?
Sprichst du mit mir von Freundschaft nach allem, was wir erlebt haben?
Pídeme cualquier cosa que ambos nos de felicidad y
Verlange von mir alles, was uns beide glücklich macht und
Por favor no insistas más que yo nunca seré tu amigo
Bitte bestehe nicht mehr darauf, dass ich niemals dein Freund sein werde
Y si te viera con otro en un futuro quizá agarraría un arma y le
Und wenn ich dich in Zukunft mit einem anderen sehen würde, würde ich vielleicht eine Waffe nehmen und ihm
Dispare al tipo en medio de las cejas porque mi alma no festeja
Zwischen die Augen schießen, weil meine Seele nicht feiert
Y mis ojos no están hechos para ver como otro hombre te corteja
Und meine Augen sind nicht dafür gemacht, zu sehen, wie ein anderer Mann dich umwirbt
Se que te dolerá en la calle verme con otra
Ich weiß, dass es dich schmerzen wird, mich auf der Straße mit einer anderen zu sehen
que me dolerá en la calle a ti verte con otro
Ich weiß, dass es mich schmerzen wird, dich auf der Straße mit einem anderen zu sehen
Rasta no llores más me dice mis amigos y mi mama
Rasta, weine nicht mehr, sagen mir meine Freunde und meine Mutter
Mientras tu disfrutas porque esto no te importa ni un poco
Während du es genießt, weil es dir nicht im Geringsten wichtig ist
Mi corazón se encuentra roto poco a poco me
Mein Herz ist gebrochen, nach und nach werde ich
Vuelvo loco cada vez que me acuerdo de aquellos hechos
Verrückt, jedes Mal, wenn ich mich an diese Ereignisse erinnere
Y se que si te buscas otro lo harás porque
Und ich weiß, dass wenn du dir einen anderen suchst, du es tun wirst, weil
Te gusta en cambio yo lo haría por despecho
Du es magst, während ich es aus Trotz tun würde
Aun conservo tus fotos y releo tus cartas cada vez que me haces
Ich bewahre immer noch deine Fotos auf und lese deine Briefe immer wieder, wenn du mir
Falta asi casi ni siento que te extraño aunque yo mismo me hago daño
Fehlst, so fühlt es sich fast nicht so an, als würde ich dich vermissen, obwohl ich mir selbst wehtue
Subí las escaleras del olvido te recordé y baje toditos los peldaños
Ich bin die Treppe des Vergessens hinaufgestiegen, habe mich an dich erinnert und bin alle Stufen wieder hinuntergegangen
Te volví a buscar diciéndote que te extrañaba que
Ich habe dich wieder gesucht und dir gesagt, dass ich dich vermisse, dass
Te amaba y que vivir sin ti se me hacía muy arrecho
Ich dich liebe und dass es für mich sehr schwer ist, ohne dich zu leben
Lo tomaste bien y bien yo te trate de conquistar,
Du hast es gut aufgenommen und ich habe versucht, dich zurückzugewinnen,
Me trataste como si nada haciendo sentirme un desecho
Du hast mich wie nichts behandelt und mir das Gefühl gegeben, ein Wrack zu sein
Cada dia mas me duele el pecho y me siento más
Jeden Tag schmerzt meine Brust mehr und ich fühle mich
Arrecho y como un niño lo que hago es llorarte
Schlechter und wie ein Kind weine ich nur um dich
Porque a pesar de todo el tiempo siento rabia
Denn trotz all der Zeit fühle ich Wut
De mi mismo porque no tengo las bolas pa dejarte
Auf mich selbst, weil ich nicht die Eier habe, dich zu verlassen
Lo que hago es suspirarte extrañarte amarte y soñarte
Ich seufze nur nach dir, vermisse dich, liebe dich und träume von dir
No importa la hora que sea si en el día o en la noche
Es ist egal, welche Uhrzeit es ist, ob Tag oder Nacht
Lo que quiero es abrazarte tenerte para besarte y
Ich möchte dich nur umarmen, dich halten, dich küssen und
Mostrarte que mi mundo si tu no estás de nada sirve
Dir zeigen, dass meine Welt ohne dich nichts wert ist
Nada de lo que veo a mi me hace feliz todos
Nichts von dem, was ich sehe, macht mich glücklich, alle
Los días lo mismo mis ojos de lagrima empañados
Tage sind gleich, meine Augen sind von Tränen getrübt
Si te tuviera aquí conmigo quizá fuera más feliz
Wenn ich dich hier bei mir hätte, wäre ich vielleicht glücklicher
Porque así no tuviera nada seria feliz a tu lado
Denn selbst wenn ich nichts hätte, wäre ich an deiner Seite glücklich
Esos besos que me dabas el sexo que me practicabas los amaneceres en
Diese Küsse, die du mir gabst, der Sex, den du mit mir hattest, die Morgendämmerungen, in
Los que lloraba porque veíamos juntos el sol salir y tenia que
Denen ich weinte, weil wir zusammen die Sonne aufgehen sahen und ich dich
Pellizcarte pa que vieras que no era un sueño y que en verdad pasaba
Kneifen musste, damit du sahst, dass es kein Traum war und dass es wirklich geschah
Extraño acariciar tu tatuaje y besar tu lindo pie
Ich vermisse es, dein Tattoo zu streicheln und deinen schönen Fuß zu küssen
Extraño verte cansada y consentirte como un bebe
Ich vermisse es, dich müde zu sehen und dich wie ein Baby zu verwöhnen
Extraño ver tu cara agarrarte y besarte otra vez
Ich vermisse es, dein Gesicht zu sehen, dich zu packen und dich wieder zu küssen
Te extraño desnuda en mis brazos después de haberte hecho mi mujer
Ich vermisse dich nackt in meinen Armen, nachdem ich dich zu meiner Frau gemacht habe
Todos los días de semana también días
Alle Wochentage, auch die besonderen Tage
Especiales la navidad, semana santa y los carnavales
Weihnachten, Ostern und Karneval
Son momentos que quedaron en mi mente siempre intactos
Sind Momente, die in meinem Gedächtnis immer intakt geblieben sind
Cuando empiezo a recordarlo a mi me causan grandes males
Wenn ich anfange, mich daran zu erinnern, verursachen sie mir großes Leid
Las calles parques aceras cines centros
Die Straßen, Parks, Bürgersteige, Kinos, Einkaufszentren
Comerciales mi casa tu casa y tu habitación también esta aquí
Mein Haus, dein Haus und dein Zimmer sind auch hier
Mi habitación mi ropa mi cama mi corazón y las
Mein Zimmer, meine Kleidung, mein Bett, mein Herz und die
Mañanas que no me envías un mensaje todo me recuerda a ti
Morgen, an denen du mir keine Nachricht schickst, alles erinnert mich an dich
Y no es costumbre lo que siento por que si fuera
Und es ist nicht Gewohnheit, was ich fühle, denn wenn es
Costumbre ya te fuera sacado de mis pensamientos
Gewohnheit wäre, hätte ich dich schon aus meinen Gedanken verbannt
Al contrario yo todavía tengo grandes sentimientos y
Im Gegenteil, ich habe immer noch große Gefühle und
Quisiera devolver el tiempo pa que también lo estés sintiendo
Ich wünschte, ich könnte die Zeit zurückdrehen, damit du es auch fühlst
Quisiera ser un alquimista pa decirle al aire que
Ich wünschte, ich wäre ein Alchemist, um der Luft, die du
Respiras que te diga que te extraño y que sin ti yo no soy nada
Atmest, zu sagen, dass sie dir sagt, dass ich dich vermisse und dass ich ohne dich nichts bin
Que tu eres mi todo eres mi mundo eres mi amada y
Dass du mein Ein und Alles bist, meine Welt, meine Geliebte und
Que pensándote a diario yo te confundo con mi almohada
Dass ich dich täglich denkend mit meinem Kissen verwechsle
Nada me llena la que me llena eres tu
Nichts erfüllt mich, diejenige, die mich erfüllt, bist du
Eres tan esencial como el desayuno el almuerzo y la cena
Du bist so lebensnotwendig wie das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen
Y que eres tan natural a mi siempre me encanta tu
Und dass du so natürlich für mich bist, ich liebe immer deine
Actitud y me gustaría tener contigo un varoncito o una nena
Einstellung und ich hätte gerne einen kleinen Jungen oder ein kleines Mädchen mit dir
Decirle yo soy tu padre ella tu madre y juntos te criaremos
Ich würde sagen, ich bin dein Vater, sie deine Mutter und gemeinsam werden wir dich großziehen
Contra los obstáculos del mundo lucharemos
Gegen die Hindernisse der Welt werden wir kämpfen
Porque ambos amor tenemos y juntaremos para darte
Weil wir beide Liebe haben und wir werden uns zusammentun, um sie dir zu geben
Y esa cría si será lo más bello que ambos tendremos
Und dieses Kind wird das Schönste sein, was wir beide haben werden
Porque siempre de ambas partes los dos lo hemos
Weil wir beide immer davon geträumt haben
Soñado yo siento que tu siempre serás la mujer de mi vida
Ich fühle, dass du immer die Frau meines Lebens sein wirst
Y te juro que cuando a viejos hayamos llegado te
Und ich schwöre dir, wenn wir alt geworden sind, werde ich
Veré sonriendo al rostro y te diré yo ya lo sabia
Dich anlächeln und dir sagen, ich wusste es schon immer
¿Dime que quieres? ¿dime que quieres sin hablarme de amistad?
Sag mir, was du willst? Sag mir, was du willst, ohne von Freundschaft zu sprechen?
Dime qué quieres sin hablarme de amistad ¿Por
Sag mir, was du willst, ohne von Freundschaft zu sprechen. Warum
Qué me hablas de amistad después de todo lo vivido?
Sprichst du mit mir von Freundschaft nach allem, was wir erlebt haben?
Pídeme cualquier cosa que ambos nos de felicidad y
Verlange von mir alles, was uns beide glücklich macht und
Por favor no insistas más que yo nunca seré tu amigo
Bitte bestehe nicht mehr darauf, dass ich niemals dein Freund sein werde
Dime que quieres sin hablarme de amistad ¿Por
Sag mir, was du willst, ohne von Freundschaft zu sprechen. Warum
Qué me hablas de amistad después de todo lo vivido?
Sprichst du mit mir von Freundschaft nach allem, was wir erlebt haben?
Pídeme cualquier cosa que ambos nos de felicidad y
Verlange von mir alles, was uns beide glücklich macht und
Por favor no insistas más que yo nunca seré tu amigo
Bitte bestehe nicht mehr darauf, dass ich niemals dein Freund sein werde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.