Текст и перевод песни Rasta feat. Zera - Moj Broj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
I
ja
tamo
u
daljini
nisam
dostupan
И
я
там
вдали,
я
недоступен.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
A
ona
stalno
misli
da
sam
odsutan
А
она
постоянно
думает,
что
я
отсутствую.
U
startu
mi
je
rekla
da
se
ne
nadam
С
самого
начала
она
сказала
мне
не
надеяться,
Drugaricama
rekla
je
da
probaće
Подругам
сказала,
что
попробует.
A
sumnjivo
joj
je
to
što
se
ne
javljam
А
ей
подозрительно,
что
я
не
отвечаю,
I
to
da
nisam
s
nekom
novom
И
что
я
не
с
какой-то
другой.
Daleko
mi
Tokio,
odseko
si
bol
Далеко
мне
до
Токио,
ты
отсекла
боль,
Tamo
preko
sve
rane,
ograničen
broj
Там,
за
всеми
ранами,
ограниченное
количество.
Ali
jutro
kada
svane,
tvoje
rame
nema
mane
Но
утром,
когда
рассветёт,
на
твоём
плече
нет
изъяна,
I
baš
zato
ću
uvek
čekati
taj
znak
И
именно
поэтому
я
всегда
буду
ждать
этого
знака.
A
ne
znaju
da
svake
noći
probo
sam
А
они
не
знают,
что
каждую
ночь
я
пытался
U
svim
tim
gradovima
da
te
pronađem
Во
всех
этих
городах
тебя
найти.
Po
svim
tim
mračnim
ulicama
hodo
sam
По
всем
этим
тёмным
улицам
бродил
я
I
nado
se
da
biću
s
tobom
И
надеялся,
что
буду
с
тобой.
Du
und
ich
sowieso,
ja
i
ti
svakako
Du
und
ich
sowieso,
да,
и
ты,
конечно
же,
Pa
da
budemo
to,
nije
garantovano
Чтобы
мы
стали
этим,
это
не
гарантировано.
Ali
jutro
kada
svane,
tvoje
rame
nema
mane
Но
утром,
когда
рассветёт,
на
твоём
плече
нет
изъяна,
I
baš
zato
ću
uvek
čekati
taj
znak
И
именно
поэтому
я
всегда
буду
ждать
этого
знака.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
I
ja
tamo
u
daljini
nisam
dostupan
И
я
там
вдали,
я
недоступен.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
A
ona
stalno
misli
da
sam
odsutan
А
она
постоянно
думает,
что
я
отсутствую.
I
ja
tamo
u
daljini
nisam
dostupan
И
я
там
вдали,
я
недоступен.
Ma
zovu
da
je
pitaju
dal
dobro
sam
Звонят,
чтобы
спросить,
всё
ли
у
меня
хорошо,
Jer
čuli
su
u
gradu,
svašta
govore
Потому
что
слышали
в
городе,
всякое
говорят.
Ma
to
da
đavolu
ja
dušu
prodo
sam
Что
я
дьяволу
душу
продал,
I
to
da
sam
u
svađi
s
Bogom
И
что
я
в
ссоре
с
Богом.
Daleko
mi
Tokio,
odseko
si
bol
Далеко
мне
до
Токио,
ты
отсекла
боль,
Tamo
preko
sve
rane,
ograničen
broj
Там,
за
всеми
ранами,
ограниченное
количество.
Ali
jutro
kada
svane,
tvoje
rame
nema
mane
Но
утром,
когда
рассветёт,
на
твоём
плече
нет
изъяна,
I
baš
zato
ću
uvek
čekati
taj
znak
И
именно
поэтому
я
всегда
буду
ждать
этого
знака.
A
ne
znaju
da
svake
noći
probo
sam
А
они
не
знают,
что
каждую
ночь
я
пытался
U
svim
tim
gradovima
da
te
pronađem
Во
всех
этих
городах
тебя
найти.
Po
svim
tim
mračnim
ulicama
hodo
sam
По
всем
этим
тёмным
улицам
бродил
я
I
nado
se
da
biću
s
tobom
И
надеялся,
что
буду
с
тобой.
Du
und
ich
sowieso,
ja
i
ti
svakako
Du
und
ich
sowieso,
да,
и
ты,
конечно
же,
Pa
da
budemo
to,
nije
garantovano
Чтобы
мы
стали
этим,
это
не
гарантировано.
Ali
jutro
kada
svane,
tvoje
rame
nema
mane
Но
утром,
когда
рассветёт,
на
твоём
плече
нет
изъяна,
I
baš
zato
ću
uvek
čekati
taj
znak
И
именно
поэтому
я
всегда
буду
ждать
этого
знака.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
I
ja
tamo
u
daljini
nisam
dostupan
И
я
там
вдали,
я
недоступен.
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя
Dal
imaš
ti
upisan
moj
broj?
Есть
ли
у
тебя
записан
мой
номер?
Dal
imaš
ti,
dal
imaš
ti?
Есть
ли
у
тебя,
есть
ли
у
тебя?
A
ona
stalno
misli
da
sam
odsutan
А
она
постоянно
думает,
что
я
отсутствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mico Vukovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.