Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijo Roubado (Ao Vivo)
Gestohlener Kuss (Live)
Tenho
a
vontade
de
abraçar
a
noite
inteira
Ich
habe
den
Wunsch,
dich
die
ganze
Nacht
zu
umarmen
Até
tentar
um
beijinho
de
beira
Bis
ich
versuche,
dir
einen
kleinen
Kuss
am
Rande
zu
geben
De
bobeira,
de
bobeira
Ganz
locker,
ganz
locker
Meio
de
lado,
sem
cuidado
e
com
receio
So
halb
von
der
Seite,
sorglos
und
mit
Zögern
Do
outro
lado
esquerdo
do
meio
Auf
der
anderen
linken
Seite
der
Mitte
De
escanteio,
de
escanteio
Aus
dem
Hinterhalt,
aus
dem
Hinterhalt
Roubar
um
beijo
Einen
Kuss
stehlen
A
gente
sai,
dança
de
lado
Wir
gehen
aus,
tanzen
seitlich
Um
novo
amor
tava
atrasado
Eine
neue
Liebe
war
überfällig
E
dispara
o
coração
Und
das
Herz
rast
Porque
beijo
é
bom
roubado
Denn
ein
Kuss
ist
gut,
wenn
er
gestohlen
ist
Como
um
sorvete
de
paixão
Wie
ein
Eis
der
Leidenschaft
Roubar
um
beijo
Einen
Kuss
stehlen
A
gente
sai,
sorri
de
lado
Wir
gehen
aus,
lächeln
verschmitzt
Um
novo
amor
tava
atrasado
Eine
neue
Liebe
war
überfällig
E
dispara
o
coração
Und
das
Herz
rast
Porque
beijo
é
bom
roubado
Denn
ein
Kuss
ist
gut,
wenn
er
gestohlen
ist
Sem
cobertura
da
razão
Ohne
den
Schutz
der
Vernunft
Pega
Ladrão,
pega
Ladrão
Haltet
den
Dieb,
haltet
den
Dieb
Devolve
o
beijo
que
um
só
beijo
é
tentação
Gib
den
Kuss
zurück,
denn
schon
ein
einziger
Kuss
ist
Versuchung
Pega
Ladrão,
pega
Ladrão
Haltet
den
Dieb,
haltet
den
Dieb
Devolve
o
beijo
que
um
só
beijo
é
tentação
Gib
den
Kuss
zurück,
denn
schon
ein
einziger
Kuss
ist
Versuchung
Depois
tem
beijo
de
foca
Dann
gibt
es
den
Seehundkuss
Tem
beijo
de
Borboleta
Es
gibt
den
Schmetterlingskuss
Tem
beijo
de
carioca
Es
gibt
den
Carioca-Kuss
Beijo
de
Bochecha
Kuss
auf
die
Wange
Tem
beijo
de
quem
gosta
Es
gibt
den
Kuss
von
jemandem,
der
dich
mag
Tem
beijo
até
de
orelha
Es
gibt
sogar
einen
Kuss
aufs
Ohr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Castilho, Ricardo Indig Teperman, Danilo Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.